Буколическое
Jul. 16th, 2012 11:04 amУ нас в бухгалерии работает милейшая девочка по имени Вероник. Лет эдак семь назад у нас появился новенький компьютерный техник Франк, и у них очень быстро возник роман, а сейчас двое детей. Старшему четыре с половиной, а младшей полтора.
Бабушка с дедушкой у Вероник живут в деревне в Севеннах, летом там собирается большая толпа – дети, внуки, двоюродные. Все в бабушкином доме не помещаются, но есть ещё и дядя, который в той же деревне живёт, и его дом. В общем, весело.
Зашла я сегодня к Вероник с какими-то бумажками, вспомнила, как вкусно она пару лет назад рассказывала про общение Марка, старшего мальчишки, с дедушкиными коровами, и говорю: «Ну, что скоро к коровам?»
-Да, – радостно отвечает Вероник, – вот уже в пятницу уезжаем, и я надеюсь, что Бьянка (младшая) наконец поймёт, что коровы не говорят «бе». Она, как только видит корову, сразу же – «бе», сколько мы ни объясняли, что «бе» – это бараны, а коровы говорят «му». Ну, прошлым летом она ещё маленькая была, всего полгода, но уж сейчас-то когда пойдёт в гости к коровам, а они прямо возле дома, за соседней дверью, то уж усвоит, что не бе, а му.
Когда-то в Триесте на автобусной остановке я с удовольствием прислушивалась к уроку итальянского, который юный папа давал совсем маленькому сыну. «А как говорит собака? А лошадь? А кошка?» Вот ведь обида – позабыла я, как они по-итальянски говорят...