Смеются, анекдоты рассказывают и... завидуют. Очень большая часть населения. И эта зависть видна в институтах и на улицах, прёт из детективов, которые лежат на лотках всюду и которые читают в метро.
Людям безусловно перепадает именно из-за нефти, только из-за неё нет повальной нищеты, отчасти Кувейт. Но - перепадает.
А научные сотрудники без грантов - бедные, да, почти нищие, у меня такие знакомые есть. Тут, собственно, практически получается, что жить невозможно - семье с детьми из двух научных работников совсем невозможно. И либо уезжают, либо уходят во что-то другое - в программисты, или вот у папы в переводческом бюро сидит девочка после физфака, в ленинградском физтехе работала. А сейчас организует работу переводческой конторы. И из таких людей есть воспринимающие перемену жизни трагически, а есть и такие, которых вполне устраивает возможность очень прилично зарабытывать и получать удовольствие от небедной жизни. Те, кто воспринимает трагически, стараются уехать.
Папа нашёл переводы не по знакомству, как ни странно. Случайно. Думаю, что он это делает очень хорошо - у него по-русски отличный слог + знание материала + 3 языка. В результате, к бюро, для которого он уже лет 8 работает, год назад прибавилось ещё одно - патентное.
no subject
Людям безусловно перепадает именно из-за нефти, только из-за неё нет повальной нищеты, отчасти Кувейт. Но - перепадает.
А научные сотрудники без грантов - бедные, да, почти нищие, у меня такие знакомые есть. Тут, собственно, практически получается, что жить невозможно - семье с детьми из двух научных работников совсем невозможно. И либо уезжают, либо уходят во что-то другое - в программисты, или вот у папы в переводческом бюро сидит девочка после физфака, в ленинградском физтехе работала. А сейчас организует работу переводческой конторы. И из таких людей есть воспринимающие перемену жизни трагически, а есть и такие, которых вполне устраивает возможность очень прилично зарабытывать и получать удовольствие от небедной жизни. Те, кто воспринимает трагически, стараются уехать.
Папа нашёл переводы не по знакомству, как ни странно. Случайно. Думаю, что он это делает очень хорошо - у него по-русски отличный слог + знание материала + 3 языка. В результате, к бюро, для которого он уже лет 8 работает, год назад прибавилось ещё одно - патентное.