Серёжа, Галич вышел в "библиотеке поэта" уже более полугода тому назад.Может даже и разощёлся весь,тиражишки то малые теперь ( 1 тыс на всю Россию!!!!) А моя Сильвия Плат в "Лит. памятниках"будет тиражом 2 тыс... когда будет... ( Полное собр стихов ведь!!! А до того была книжка двуязычная в моём же переводе 35 стих. в изд Захарова. И С.Плат вообще у нас не знают, хотя умерла ещё в 1963 году.. Поэзия ( даже великая) именно тот сегмент который книготорговцам не нужен)Вот к примеру циферки не чего либо столь знаменитого, как Плат или Галич а циферки по моей скромной двенадцатой книжке, года полтора назад вышедшей: издано 250 экз. Разошлась за почти год... А на сети её же ( в "библиотеке Мошкова") прочитала почти тысяча человек(там у него статистика аж по месяцам) Ну а кто-то в моём сайте читал, и кто-то значительную часть стихов из неё читал в ЖЖ... Конечно книга на бумаге есть книга. а в сети -фррр и улетела... Но читателей для стихов по скромному подсчёту в десять раз больше всё таки чем издают охуелые на коммерции издатели... А "Наука"в серии "Литературные памятники" с 1948 года выпустила около 500 книг, и всё это и верно памятники. И всегда была самым серьёзным и уважаемым издательством в стране. Вот тиражи доходили некогда до 50 тыс. у них. А теперь две....
Ну вот закончил я перевод каноничского авторского собрания великого английского ( валлийского) поэта Дилана Томаса ( всего-то 97 стихотворений!). Лена сейчас сидит над статьёй и сложнейшими комментариями... А когда выйдет? Когда краб "Чатка" в магазине свиснет... А у меня ещё два поэта не менее крупных для них составлены ( то есть переводы будут не только мои, но и других серьёзных переводчиков...) Но мы всё равно это сделаем. Как говорили ещё некоторые античные мудрецы: " Делай своё дело всегда, а там , будь что будет" (Поздне эту поговорку стоиков освоили кальвинисты, а ещё до них масоны... Я ни в бога ни в чёрта ни в масонские мудрости не верящий, этого принципа придержиался всегда.
О тиоражах и классике в России неизвестной...
А моя Сильвия Плат в "Лит. памятниках"будет тиражом 2 тыс... когда будет... ( Полное собр стихов ведь!!! А до того была книжка двуязычная в моём же переводе 35 стих. в изд Захарова. И С.Плат вообще у нас не знают, хотя умерла ещё в 1963 году.. Поэзия ( даже великая) именно тот сегмент который книготорговцам не нужен)Вот к примеру циферки не чего либо столь знаменитого, как Плат или Галич а циферки по моей скромной двенадцатой книжке, года полтора назад вышедшей: издано 250 экз. Разошлась за почти год... А на сети её же ( в "библиотеке Мошкова") прочитала почти тысяча человек(там у него статистика аж по месяцам) Ну а кто-то в моём сайте читал, и кто-то значительную часть стихов из неё читал в ЖЖ...
Конечно книга на бумаге есть книга. а в сети -фррр и улетела... Но читателей для стихов по скромному подсчёту в десять раз больше всё таки чем издают охуелые на коммерции издатели...
А "Наука"в серии "Литературные памятники" с 1948 года выпустила около 500 книг, и всё это и верно памятники. И всегда была самым серьёзным и уважаемым издательством в стране. Вот тиражи доходили некогда до 50 тыс. у них. А теперь две....
Ну вот закончил я перевод каноничского авторского собрания великого английского ( валлийского) поэта Дилана Томаса ( всего-то 97 стихотворений!). Лена сейчас сидит над статьёй и сложнейшими комментариями... А когда выйдет? Когда краб "Чатка" в магазине свиснет... А у меня ещё два поэта не менее крупных для них составлены ( то есть переводы будут не только мои, но и других серьёзных переводчиков...) Но мы всё равно это сделаем. Как говорили ещё некоторые античные мудрецы: " Делай своё дело всегда, а там , будь что будет" (Поздне эту поговорку стоиков освоили кальвинисты, а ещё до них масоны... Я ни в бога ни в чёрта ни в масонские мудрости не верящий, этого принципа придержиался всегда.