Зороастрийские традиции в Иране живы до сих пор. А насчет языка - 40% мне кажется довольно сильным преувеличением. У вас есть какие-нибудь ссылки? Было бы интересно почитать. Насколько я знаю, иранец, не изучавший арабского, читать арабский текст может (как-никак, буквы в фарси все те же, даже лишние есть), а вот понимать - практически нет. При 40% это мне кажется странным. Хотя никто не спорит, что большая часть заимствованных слов в фарси из арабского.
no subject
А насчет языка - 40% мне кажется довольно сильным преувеличением. У вас есть какие-нибудь ссылки? Было бы интересно почитать. Насколько я знаю, иранец, не изучавший арабского, читать арабский текст может (как-никак, буквы в фарси все те же, даже лишние есть), а вот понимать - практически нет. При 40% это мне кажется странным. Хотя никто не спорит, что большая часть заимствованных слов в фарси из арабского.