mbla: (Default)
mbla ([personal profile] mbla) wrote2007-12-18 08:51 pm

Peter Carey. Oscar and Lucinda (бессвязные мысли почти без повода)

Во время чтения я получила от этой книги меньше удовольствия, чем мне обещал [livejournal.com profile] i_shmael.

Классический роман из англо-австралийской жизни 19-го века – только написан он в конце 20-го.

Взгляд из нашего времени чувствуется – там, где в 19-ом веке стыдливо потупляли глаза и удалялись в спальню, в 20-ом начинается анализ.

В самом слабом из читанных мной романов Лоджа – «The British Museum Is Falling Down » – один из героев пишет диссертацию на тему «отхожие места в викторианской литературе». Прелесть в том, что писать совсем не о чем – информация нулевая. Отчасти это же относилось в 19-ом веке и к сексуальности.

Поскольку Оскар и Люсинда – написаны из 20-го – ничто не останавливает автора в спекулятивной попытке разобраться в «материально-телесном низе» героев того времени. Но, впрочем, это очень несущественная часть романа.

Я её упомянула только потому, что иначе нипочём не поняла бы, что роман написан сейчас.

Мне было скучновато. Не очень занимали меня взаимоотношения с Богом английского мальчишки Оскара, у которого отец – естествоиспытатель, воспевающий красоту живого во всех его проявлениях, и одновременно сектант-фанатик.

Не получалось у меня симпатизировать героям – моему атеистичесому мышлению до крайности претит пуританская истовость, в которой Бог – это строгий отец, глава семьи, указующий верную дорогу и требующий безоговорочного подчинения.

Религиозность Оскара, впрочем, несколько иного толка – она базируется на очень распространённой у детей склонности к бросанию монетки. Ребёнок почти не верит в случайность орла или решки, ему за падением монетки видится что-то вроде провидения. Высшая сила. Поэтому дети любят сами с собой договариваться – ну, например, – загадаю – если выпадет орёл, то я получу пятёрку за контрольную. Или ещё необходимость идти по тротуару какой-нибудь особой походкой – не наступать на швы между плитами, например.

Оскар непрерывно договаривается с Богом, задавая ему мелкие вопросы и интерпретируя ответы по собственному протоколу, не отступая от него.

В результате, следуя божественным указаниям, ему приходится уйти из дома и из отцовской секты, в конце концов он становится англиканским священником. Уезжает миссионерствовать в Австралию. А деньги всё время своего обучения в Оксфорде он добывает, играя на скачках, и естественно, это Бог желает, чтобы он играл и выигрывал. При этом выигрывает Оскар отнюдь не случайно, а по определённой системе, которую сам разрабатывает. Так что можно предположить, что он талантлив, что в нём проявляются выдающиеся логические-математические-комбинаторные способности.

«Оскар и Люсинда» оказывается куда лучшей книгой, когда от неё немного отдалишься. В сухом остатке – немало толчков к размышлению.

Вот, кстати, одно из рассуждений Оскара – Бог не может быть против азартных игр, ведь человек играет с Богом в азартную игру – он СТАВИТ на то, что есть рай и ад, СТАВИТ на бессмертие.

Это некоторая проговорка. Собственно, что такое религиозность, как не отчаянная попытка обмануть смерть.



Теперь Люсинда. Её отец – английский биолог, уехавший в Австралию и занявшийся там в научых целях сельским хозяйством. Мать – прогрессивная английская писательница.

Люсинда – рано осиротевшая девочка с большим состоянием.

В детстве потрясённая каплей принца Руперта – стеклянной капелькой, которую нельзя сделать по заказу, изредка самопроизвольно возникающей, когда выдувают стекло. Эту каплю не разбить молотком, но стоит сжать тонкий стебелёк, на котором она держится, как капелька взрывается, и остаётся лишь стеклянная пыль.

Девочка покупает стекольный завод. И учится – технологии производства стекла и менеджменту, как сказали бы сейчас. С переменным успехом пытается разрешить проблемы женщины-директора в чисто мужском коллективе.

В связи с Люсиндой заинтересовали меня женщины в классической русской литературе. Они ведь кто – либо жёны и матери, либо любовницы, или там содержанки. Других, кажется, нету.

А в английской? Совсем всё не так – Джен Эйр – на мой взгляд, роман, воспевающий эмансипированную женщину. Она зарабатывает на жизнь и хочет жить интересно, она самостоятельно принимает основные решения.

«Гордость и предубеждение» – опять в центре умная решительная, отвечающая за себя женщина.

Да и «Грозовой перевал».

Первый, приходящий в голову вывод, – в русском обществе иного пути не было, кроме, как в жёны-матери или в любовницы-содержанки – вот и вся отведённая социальная роль.

Потом одёргиваешь себя – а как же Софья Ковалевская, Софья Перовская?

На следующем шаге понимаешь – а книги в России кто писал? То-то же! Male chauvinist pigs.

Что Достоевский, что, но всё же в чуть меньшей степени (есть у него княжна Марья), мой любимый Толстой.

Даже Чехов не может вынести независимой женщины – вон в «Доме с мезонином» – какой пафос в осуждении очень полезного члена общества – школьной учительницы.

В «Чайке» две пары – Тригорин-Аркадина и Костя-Нина, пара талантливых людей и пара графоманов, – Чехову очень хочется судить Аркадину жёстче, чем Тригорина.

А в Англии и Джейн Остин, и сёстры Бронте, и Джордж Элиот (мною ещё не читанная)!

Было бы интересно понять – какую разницу в общественном сознании между Англией и континентальной Европой отражает то, что в 19-ом веке больше всего писательниц было именно в Англии.

Одно обстоятельство бросается в глаза – в России девочка из приличной семьи стремилась очень рано выйти замуж, а в Англии, судя по всему, это было не обязательно. В 25 лет англичанок в старые девы не зачисляли.

Так что если уж в 19-ом веке женщиной родиться, так всё-таки в Англии повыносимей.

А судя по Кэри, да и не только к нему, по «Поющим в терновнике» тоже, – получается , что в Австралии женская независимость ценилась, в Америке, между тем, совсем нет. Вообще любопытно мне, что Австралия по книгам представляется страной, унаследовавшей некоторые английские свойства, в отличие от Америки.

Конечно, очень по-разному они образовались – Америка и Австралия...

(Anonymous) 2007-12-18 08:09 pm (UTC)(link)
>Собственно, что такое религиозность, как не отчаянная попытка обмануть смерть
В таком случае, напр., древние греки (как большинство язычников) и древние евреи не были религиозны. Их представления о посмертии были крайне мрачны, а попасть после смерти в жилище богов (или Бога) было удачей одного-двух мифологических героев.

[identity profile] mbla.livejournal.com 2007-12-18 09:59 pm (UTC)(link)
Тем не менее шанс был! Пусть и очень маленький. А греки, как и большинство язычников, как мне кажется, религиозны совершенно иным способом - их боги - это, в общем, только, ну, сильные, как львы, ещё обладают какими-нибудь замечательными умениями-способностями.

[identity profile] ermite-17.livejournal.com 2007-12-18 10:28 pm (UTC)(link)
Это был я (забыл залогиниться).
Шанс стать Гераклом, Енохом или Илией? - в самом деле, мал очень.
Вера в бессмертие души, поскольку она почти универсальна, может быть, в самом деле, выражает некую психологическую реакцию, "неверие в свою смерть" по Фрейду или что-то в этом роде.
Но вот загробное воздаяние - в истории религий очень поздняя идея.
Кстати, и логика "хорошие люди попадают в рай, я хороший человек, следовательно, я попаду в рай" для верующих всерьез нехарактерна.

[identity profile] mbla.livejournal.com 2007-12-18 11:30 pm (UTC)(link)
Я понимаю, что современные образованные люди не верят в понятое напрямую воздаяние. Но ещё совсем недавно (исторически и психологически недавно) верили. У Кэри для мальчишки середины 19-го века вопрос о рае совершенно принципиален, да и для его отца-натуралиста тоже. Очень важно правильно выбрать религию, иначе - ад вместо рая. Ну, это художественная литература. А вот есть у меня знакомый, защитил диссертацию по философии в брауновском университете. Он из маленькой швейцарской деревеньки, и у него страшные детские вопоминания о том, как ходил по лесной дороге в школу зимой, опаздывал и представлял себе, что за это, как все плохие дети, попадёшь в ад и черти будут тебя жарить. После таких ужасов он стал весьма воинствующим атеистом.

[identity profile] ermite-17.livejournal.com 2007-12-19 05:32 am (UTC)(link)
Я не очень понимаю, что такое "понятое напрямую" воздаяние - оно никогда не описывалось напрямую, а только метафорически. Но я имел в виду совсем не примитивное запугивание (когда ребенку, как в данном случае, внушают, что Бог = Большой Брат Оруэлла), а, наоборот, массово распространенную противоположную точку зрения - "я хороший человек, поэтому, если вечная жизнь существует, мне наверняка будет хорошо". Может быть, применительно к этой "доктрине" Ваше соображение и верно.

[identity profile] mbla.livejournal.com 2007-12-19 09:59 am (UTC)(link)
Ну, я под "напрямую" имела в виду именно такого рода запугивание. Это было не в Средние века, а совсем недавно - просто в маленькой деревеньке. Да, и от выросшей с православной бабушкой своей знакомой я слышала очень похожее - не будешь слушаться, накажут. А уж в 19-ом веке и раньше, судя по литературе, такого было, сколько угодно.