Кстати, если уж зашла речь о "вы" и "ты". Мне нравилось, что в школьных учебниках, по которым я учился (по меньшей мере после начальной школы), в заданиях к школьникам обращались на вы: "найдите высоты треугольника", "сократите дробь". Сейчас, как я обратил внимание, российские учебники грешат повальным амикошонством: "расставь ударения", "подчеркни прилагательные", "упрости выражение". А у французов как?
В учебниках детских не знаю, не заглядывала. А со студентами я чётко на "Вы". Если же потом бывший студент приходит аспирантом преподавать что-нибудь, то переходим на ты. Во Франции ты вообще-то взаимное, поэтому к студенту на ты я не обращусь, хотя многие обращаются. Особенно аспиранты, при этом не сразу соображая, что студент-то ответить тем же не может.
Ну, а на работе практически все на ты. Ты шире, чем по-русски.
Собственно, аналогом обращения на "ты" по-английски в Штатах является обращение по имени. Фазовый переход от "Professor Eilenberg" к "Sammy" обычно происходит после окончания аспирантуры.
Ну да. А был у меня один знакомый австрияк, зав. кафедрой астрономии флоридского универитета. И очень он горевал, что живи он в Австрии, был бы херр доктор-профессор, а в Америки зубной врач ему говорит "Hi, Heinz"
Он этой Австрии и не знал! Только понаслышке. Его в детстве привезли, кажется. Но так или иначе. академическую работу же ищут по всему миру. Мы когда-то с моим бывшим мужем Джейком составляли список - типа того, куда мы ехать не готовы совсем. Получилось нас, что в Японию по ужасу перед востоком, в Австралию (уж больно далеко) и в любимую Ирландию - тогда было не выжить, у меня не мгновенно образовалось бы право на работу - и просто было не выжить
А мне ужасно неестественно. Собственно, у меня людей, с которыми я на Вы в круге общения - по пальцам, и только среди осознающих себя в ином почтенном поколении:-))) Но как хочешь :-)))
Честно говоря, ни та ни другая форма обращения мне проблем не создает. Я легко перехожу на ты, с людьми своего поколения или близкого, почитаю это естественным. Но по умолчанию всегда начинаю с Вы, благо, что его неестественным не нахожу. Слегда поеживаюсь, когда мне навязывают формат общения, не спросивши согласия. В Штатах, как ты знаешь, некоторые демонстративно обращаются ко всем на ты, и бравируют этим. По-моему, это лишнее.
По умолчанию я тоже начинаю с "вы", но когда начинаю общаться, перехожу на "ты". Эту манеру я знаю, о которой ты говоришь, согласна, что очень она противная
no subject
Присоединяюсь -- возвращайся, пожалуйста!
no subject
no subject
Был неправ.
no subject
no subject
Для этого, оказывается, достаточно было журнал удалить? :-)
no subject
no subject
no subject
no subject
Ну, а на работе практически все на ты. Ты шире, чем по-русски.
no subject
Собственно, аналогом обращения на "ты" по-английски в Штатах является обращение по имени. Фазовый переход от "Professor Eilenberg" к "Sammy" обычно происходит после окончания аспирантуры.
no subject
no subject
А чего горевал? В Австрии мало денег платят или мест нет?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject