mbla: (Default)
mbla ([personal profile] mbla) wrote2005-10-06 11:00 pm

родной язык

Когда-то мне казалось, что стол - это на самом деле СТОЛ - большой деревянный с древесными узорами, может быть, дощатый дачный со щелями, ещё может быть письменный - "Вас положат - на обеденный, а меня - на письменный".

Ну а table - это так, иероглиф, условное обозначение.

В сущности совсем недавно, лет десять назад, среди стихов, которые я бормочу себе под нос, когда бреду одна по улице, или по лесу с собакой, появились англоязычные.

"Hooves, dolorous bells -
All morning the
Morning has been blackening,"


"Remember childhood? Remember a faraway rain? "

Так что теперь я знаю, что river - течёт - мокрая широкая, над ней иногда цапли пролетают.

Но вот продолжают оставаться странности.

Из какого-то случайного упоминания у [livejournal.com profile] tosainu я узнала, что во Владивостоке есть станция метро "Океанская". И у меня это название всё из головы не выходило, мне оченьзахотелось в город, где есть такая станция метро.

Но ведь я же 4 года прожила в штате Род-Айленд, там на каждом номере машины написано ocean state, мой любимый клюквенный сок выпускает фирма "ocean spray". И никакого впечатления!

Я совершенно не выношу русской рекламы - ну, просто, как вилкой по тарелке скрести.

Можно, конечно, порассуждать о том, что во Франции бывает весёлая и смешная реклама, бывает реклама, сделанная по принципу ребуса, но ведь в Америке, когда я там жила, реклама была тупая лобовая, да и во Франции тупой рекламы хватает.

Только в Америке и во Франции я её вроде как не замечаю. Ну, вот когда язык знаешь плохо, речь, не обращённая к тебе, воспринимается как шум, легко абстрагироваться от радио.

Ни по-английски, ни по-французски я не могу уже не слышать посторонних речей, но почему-то могу легко не замечать рекламы.

По-русски она меня оскорбляет.

И глянцевые журналы русские оскорбляют сильней, чем на других языках.

А один мой знакомый, очень сильно не любящий мата, совершенно не реагировал на английский язык ровно той же степени грубости. Наверняка соответствующие английские слова казались ему игрушечными, а русский мат был вполне для него предметен.

[identity profile] gasterea.livejournal.com 2005-10-06 09:10 pm (UTC)(link)
Да вот, и как Брассанса песни себе на русском представишь - как-то -эээ (если не в переводе Фрейдкина, конечно), а по французски в нем совершенно ничего не коробит :-)

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-06 09:40 pm (UTC)(link)
Понятно. Для меня-то как раз мат - вполне естественная часть языка. Ну, с определённым спектром употребления.

А Брассанс - другое, по-французски мата, в общем, нет, по-английски как раз есть, на мой взгляд.

Брассанс показывает наглядно отсутствие в русском языке целого пласта лексики, поэтому, например, невозможно нормально перевести Генри Миллера. Получается мат, а по-английски нежнейшая проза.

А у Фрейдкина кое-что здорово получилось. И очень точно.

Как там "Quand je pense à Fernande
Je bande, je bande" - "встаёт как штык"

[identity profile] gasterea.livejournal.com 2005-10-06 10:06 pm (UTC)(link)
Вот-вот, Фрейдкин великолепен. А в русском действительно как-то тяжело с нормальными словами для описания всего, связанного с сексуальностью, получается либо мат (что периодически, но далеко не во всех контекстах, неплохо), либо медицина (что почти всегда отвратительно). А по-английски и по-французски ни то, ни другое особенной неприязни не вызывает. Неприязнь - когда мат через слово, как в русском, так и в других языках - такая тошнотворная вечно пережевываемая словесная жвачка, но в книгах, к счастью, такое не слишком часто встречаетсся.

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-06 22:09 (UTC) - Expand

[identity profile] poruchik-sr.livejournal.com 2005-10-06 09:13 pm (UTC)(link)
когда в России начиналась реклама, то она была и остроумной и смешной. Потом начали тупо драть американскую и дублировать. Тьфу, короче.

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-06 09:41 pm (UTC)(link)
Мне про такую русскую рекламу рассказывали, но я не видела, видимо, короткое время это длилось, и я как раз в тот момент не приезжала.

[identity profile] rasteehead.livejournal.com 2005-10-07 08:31 am (UTC)(link)
это какая? "обращайтесь на московский вентиляторный завод"?

не была она особенно остроумной. смешной - да. помпезной - да. в новинку просто было.

[identity profile] drugie-berega.livejournal.com 2005-10-07 07:14 pm (UTC)(link)
а мне нравилась реклама банка "Империал". Особенно "звезду Суворову Александру Васильевичу". И еще была симпатичная реклама Херши-кола, прибалтийская. "Учитель: Иванов - два! Петров- два! Сидоров - три!" И тут раздолбай Сидоров вскакивает из-за парты от счастья в обнимку с колой, и фоном комментарий "Херши-кола - вкус победы". Все с прибалтийски акцентом. До сих пор улыбаюсь, когда две эти рекламы вспоминаю. А те рекламы, что идут сейчас, бесят, во всяком случае то малое что до нас доходит

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2005-10-07 06:42 pm (UTC)(link)
Я-то как раз видел такую рекламу в начале 90х. Она была свежа и смешна. Очень жаль, что её убили.

[identity profile] tosainu.livejournal.com 2005-10-06 09:56 pm (UTC)(link)
Вот я ровно по этой языковой причине засцала в своё время отсюда сваливать. Только я ее интуитивно чувствовала, а сформулировать не могла. Это говорит о том, что действительно было рано валить из языковой среды:) Сейчас бы я от этого не пострадала, но сейчас и валить вроде как и поздно, и незачем.

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-06 10:03 pm (UTC)(link)
Зачем тебе сейчас валить? Ты ж живёшь правильно!

Я бы, если б не свалила когда-то, скорее всего загнулась, - не потому, что жила плохо, я отлично жила, а потому что завтра было бы точно такое, как вчера, и я бы превратилась в отпетую бездельницу.

Вопрос, в общем, в нахождении какой-то осмысленной ниши, у тебя-то она явно есть!

[identity profile] tosainu.livejournal.com 2005-10-06 10:09 pm (UTC)(link)
Ну, когда была возможность свалить - а до 91-го это лично мне легко было сделать - я не свалила. Потом хотела, но не знала как. А потом, действительно, вроде бы и не надо. Знаешь, что больше всего меня приманивает в симпатичных мне заграницах? Да ты знаешь, мы как-то об этом уже с тобой говорили: то, что дом может быть без забора. А ниши - у меня такая "ниша", что я бы ее спокойненько перетащила на себе куда угодно, как черепаха.

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-06 22:18 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tosainu.livejournal.com - 2005-10-06 22:26 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-06 22:34 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tosainu.livejournal.com - 2005-10-06 23:03 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-07 07:35 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tosainu.livejournal.com - 2005-10-07 07:37 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-07 07:43 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] bgmt.livejournal.com - 2005-10-07 18:40 (UTC) - Expand

[identity profile] katife.livejournal.com 2005-10-06 10:01 pm (UTC)(link)
Я заметила, что выяснять отношения не на русском всегда намного деликатнее получается, чем на родном языке. Всегда воспринимается более искусственно.

И песни русские, когда в слушиваешься в смысл, ужасают больше, чем подобное на иных языках.

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-06 10:06 pm (UTC)(link)
Угу.
Одна моя приятельница, приехавшая во Францию в 20 и выучившая язык очень хорошо, ругает своих маленьких детей по-русски, а вообще-то муж у неё француз, говорят они дома по-французски - только вот ругать детей не получается правильно.

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-07 20:45 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2005-10-07 13:57 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-07 20:46 (UTC) - Expand

(no subject)

(Anonymous) - 2005-10-08 14:16 (UTC) - Expand
a_p: (Default)

[personal profile] a_p 2005-10-06 10:53 pm (UTC)(link)
У меня то же самое с русской рекламой. Для себя я объясняю это тем, что русский я учил в безрекламном варианте, и она выглядит по-русски нелепо. Другие же языки я учил прямо с рекламой, и поэтому на них она выглядит органично.

Кстати, меня также несколько коробит от современного русского-бухгалтерского языка - "проплата" и прочее. Причём похожую реакцию на мой советский русский я замечал у детей эмигрантов первой волны.

(Anonymous) 2005-10-07 02:01 pm (UTC)(link)
Все точно, a_p. Особенно про детей эмигрантов первой волны. И раздражение от новояза испытываю то же самое.
Марина К

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-07 08:50 pm (UTC)(link)
Не знаю. Меня вообще-то любая лобовая реклама чрезывчайно раздражает, но не по-русски я могу абстрагироваться.

Что до современного языка, то я как раз, памятуя эмигрантов первой волны с их неуместным пуризмом и блинами у государя императора, стараюсь им не уподобляться - есть сленг, который я как раз вполне принимаю, ну, а есть, конечно, тот, что очень трудно принять -слишком уголовноокрашенный, или бюрократический.

(no subject)

[personal profile] a_p - 2005-10-09 18:58 (UTC) - Expand

[identity profile] drugie-berega.livejournal.com 2005-10-07 12:17 am (UTC)(link)
у меня так же. В английские слова я играю, как в кубики. При проговаривании слова bread не возникает во рту ничего. От того, что я бы назвала bread например словом brik, ничего бы не изменилось. Давно интересует меня вопрос - с какого возраста надо говорить на втором языке, чтобы появилось это чувство "настоящего" языка - связи языка с восприятием обьекта. Наверно с очень маленького..

[identity profile] ex-prickly900.livejournal.com 2005-10-07 05:15 am (UTC)(link)
лет с 7 до 12 это может быть критично, после 12 - уже беполезно.

(no subject)

(Anonymous) - 2005-10-07 18:44 (UTC) - Expand

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-07 08:52 pm (UTC)(link)
Нет, всё-таки, не в кубики, иначе бы стихов не могла читать - эра кубиков именно со стихами и кончилась.

По американским исследованиям, если до 13, то второй язык (язык окружения) делается родным, проблема тогда в сохраении полноценного первого языка.

[identity profile] ex-prickly900.livejournal.com 2005-10-07 05:15 am (UTC)(link)
вот забавно. всем русская реклама не нравится (включая меня:-)
россияне говорят, что они ее не замечают. для кого ж она нужна такая, кто на нее обращает внимание?
особая прослойка молодежи что ль?

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-07 08:54 pm (UTC)(link)
Ну, вообще-то реклама прежде всего рассчитана на подростковую психологию. Опять же подозреваю, что вряд ли Вам и нерусская реклама нужна. Я скорее о возможности легче абстрагироваться от нерусской.

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-07 21:29 (UTC) - Expand

[identity profile] liber-polly.livejournal.com 2005-10-07 06:44 am (UTC)(link)
а я совсем не употребляю мата по-русски, а только по-английски. повелось еще с тех времен, как в норвегии работала, там мой шеф любимый исключительно так выражался, ну и я по-обезьяньи туда же...
а вот реклама меня совершенно не раздражает. Русских газет я не читаю, только английские... и телевизора ни на одном языке не смотрю... Безнадежное я для рекламщиков дело...

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-07 08:58 pm (UTC)(link)
Я мат по-русски безусловно употребляю, причём в разных ситуациях, иногда и по прямому словарному значению, поскольку кроме матерных и медицинских - слов нет. :-)))

Телевизора не смотрю, я его и включать не умею - не было никогда, а сейчас как раз стоит (Ваське для языка купили с условием смотреть днём в моё отсутствие последние известия, а он и не смотрит), так что стоит в углу, может, давно уже и не работает.

(no subject)

[identity profile] liber-polly.livejournal.com - 2005-10-07 21:10 (UTC) - Expand

[identity profile] mrka.livejournal.com 2005-10-07 08:59 am (UTC)(link)
Да, это понятно вполне.
Бывает забавная реклама по-русски, но так мало и так редко, что и не заметишь.
Что касается мата, то он просто бывает очень разный и, соответственно, с очень разным назначением. Я очень люблю матерные частушки. Я употребляю и слышу мат в своей среде достаточно автоматически, т.е. он, как любая другая часть языка, не вызывает ни положительных, ни отрицательных эмоций. Способ выражения, иногда необходимый. Но. Я не люблю нарочитые и постоянные игры с матерными словами, придние этим словам какого-то ОСОБОГО смысла. И, конечно, абсолютно не терплю в качестве междометий. Когда уже нельзя понять, о чем идет речь. Но это, ты права, органическая неприязнь к тому кругу, который себя так языково выражает. Чего-то я очень длинно расписалась, наверно, от болезни.

[identity profile] mbla.livejournal.com 2005-10-07 08:59 pm (UTC)(link)
Ну, в качестве междометий - тут уж определённо нет никакой разницы между блином и блядью. :-)

(no subject)

[identity profile] mrka.livejournal.com - 2005-10-08 06:42 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mbla.livejournal.com - 2005-10-08 08:08 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mrka.livejournal.com - 2005-10-08 08:13 (UTC) - Expand