(no subject)
Всю жизнь у Пастернака терпеть не могла:
«Ты так же сбрасываешь платье, как роща сбрасывает листья»
Напротив калитки в кампус – липа на краю зелёной полянки возле маленького домика, – уже почти совсем голая, а под ногами у неё (под единственной её ногой?) на зелени густое золотое пружинящее лоскутное одеяло – лиственный patchwork.
Липа не прислонилась к домику, стоит отдельная – и сразу понятно – встряхнулась и сбросила листья, и улыбается перед тем как войти в воду.
Может, и у Пастернака всё бы ничего, если б не ужас этого отвратительного «халата с шёлковую кистью».
Ну спрашивается, зачем в халате-то в объятья падать?
«Ты так же сбрасываешь платье, как роща сбрасывает листья»
Напротив калитки в кампус – липа на краю зелёной полянки возле маленького домика, – уже почти совсем голая, а под ногами у неё (под единственной её ногой?) на зелени густое золотое пружинящее лоскутное одеяло – лиственный patchwork.
Липа не прислонилась к домику, стоит отдельная – и сразу понятно – встряхнулась и сбросила листья, и улыбается перед тем как войти в воду.
Может, и у Пастернака всё бы ничего, если б не ужас этого отвратительного «халата с шёлковую кистью».
Ну спрашивается, зачем в халате-то в объятья падать?
no subject
no subject
Что до Пастернака - не знаю, я всегда представляля нечто синее с золотой кисточкой, и как она впопыхах этот халат развызявает, и мне не нравилось, ну, совершенно.
(no subject)
Не читал, но скажу ))
Как старый ловелас, удостоверю: самый трепетный момент - когда еще
ничего нет, но вот-вот будет: девуфка вытафкивает из ушек серёжки,
или рассыпает волосы, etc. А из ванной - либо выходит в мужской
рубашке, либо в халате, ну и... )
Re: Не читал, но скажу ))
Re: муррррррррррр ))
Re: муррррррррррр ))
Re: муррррррррррр ))
Re: муррррррррррр ))
no subject
В отличие от женщины:-))
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Я для себя эти строчки переставляла, так становилось более понятно
Когда ты падаешь в объятие в халате......
Ты так же сбрасываешь платье......
получается, что халат = платье,
хотя образ обнаженного дерева - статичный и с женщиной падающей как-то не согласуется
no subject
(no subject)
no subject
no subject
просто у вас нет халата с шелковой кистью
а у кое у кого есть
но не к кому бросаться(((
и еще не известно кому хуже
потому что лучше здесь не предполагается))
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
роща сбрасывает листья постепенно. некоторые деревья (как наш орех) - сразу. БП, очевидно. предполагал сразу (платье=наряд) и - естественно. вроде как панталоны она сняла в ванной, вышла в халате - и бац!а получилось очень манерно и буржуазно.
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Я не большой любитель Пастернака, но для меня вот эти строчки как раз - пример его волшебного аллитерационного бормотания, когда "с" так чередуется с "ш" и "щ", что совершенно пофиг, что там про халат и рощу.
no subject
(no subject)
(no subject)
"слова для меня зримы"
Re: "слова для меня зримы"
Re: "слова для меня зримы"
Re: "слова для меня зримы"
no subject
Про халат - :)
no subject