Ну, я думаю, что гениальным его обозвали из-за того, что такого рода поэтика в английских, а тем более в американских стихах, практически не встречается. У них Пушкина не было, и великая поэзия была почти всегда сильно сложна. А тут вдруг, с одной стороны, просто, а с другой, - зримо, без дурацкой напыщенности и мёртвых абстракций, как у Байрона. Оно, конечно, простенькое, но с шорохом падающего снега. Такое сонное. И пахнет снегом. В переводах не получается совсем. Такие простые стихи, по-моему, не могут получаться. А по-английски у меня бормочется, особенно в The darkest evening of the year
no subject
Date: 2004-12-22 12:22 am (UTC)Оно, конечно, простенькое, но с шорохом падающего снега. Такое сонное. И пахнет снегом. В переводах не получается совсем. Такие простые стихи, по-моему, не могут получаться. А по-английски у меня бормочется, особенно в The darkest evening of the year