Не понимаю. Ты считаешь, что "La marche de l'empereur" -это "Марш императора"? Я не слышу разницы. Тут в любом случае должна быть "императорская" ассоциация
Как интересно - у меня в голове был вообще марш-бросок, но, похоже, чистый галлицизм. Как по-русски называют всяческие марши протеста? Про походку я даже не подумала, но, может, это из-за интервью, в котором Jacquet много говорит про этот пингвиний марш-бросок в месту, где они яйца откладывают. Они чуть не четверть Антарктиды должны пешком пройти. Ну, и конечно, ассоциация с музыкальным маршем тоже у меня была.
Вот именно. Не прогулка точно и не путешествие. Это долгий опасный переход через ледяную пустыню, который пингвины каждый год совершают. И Jacquet ими восхищается.
Переход к открытой воде императоры совершают не совсем пешком, т.е. не ногами. Они ложатся на живот и скользят, отталкиваясь ластами, по ледяным желобам. Желоба прокладывают пионеры. Но путешествие все равно остается долгим и опасным.
no subject
Date: 2005-01-27 10:56 am (UTC)Я не слышу разницы. Тут в любом случае должна быть "императорская" ассоциация
no subject
Date: 2005-01-27 01:02 pm (UTC)Ты думаешь, действительно "марш" (музыка)?
no subject
Date: 2005-01-27 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-27 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-27 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-28 04:28 am (UTC)no subject
Date: 2005-01-28 12:05 pm (UTC)