John Irving, «A prayer for Owen Meany»
Feb. 9th, 2016 05:42 pmНе знаю даже почему, мне вдруг захотелось познакомиться с Джоном Ирвингом. Вроде бы, все люди его читали, а я вот нет.
Может, просто год с лишним назад, увидев у Ишмаэля в доме целую полку его произведений, я вспомнила, что когда-то собиралась что-нибудь у Ирвинга прочесть, а потом про это забыла.
Ишмаэль посоветовал мне «A prayer for Owen Meany».
Я скачала книжку с «Флибусты» (там, кстати, появилось очень немало книг по–английски, только их бывает нелегко найти, – надо сначала искать автора по-русски, а потом часто оказывается, что в списке его книг и по-английски тоже многие есть) и этой осенью наконец до неё добралась. Читала я её страшно долго – длинно Ирвинг пишет.
В сухом остатке очень странное ощущение – всё в целом – скорее нет – мне безусловно мешает надуманность сюжета, – второе пришествие – когда уверен в своём предназначении странный американский мальчик, родившийся в начале сороковых и погибший в конце шестидесятых. И даже спасителем он оказывается. Историю же рассказывает его лучший друг – второй, или первый, как поглядеть – герой этой книжки.
И повествование очень затянуто, и история претенциозная, но странным образом я не могу ни назвать книжку плохой, ни сказать, что мне не понравилось – бог деталей не позволяет.
Тех самых, где луч падает через выбитое бейсбольным мячом стекло в церкви, где плюшевый живёт броненосец, у которого вырвали когти, где в прятки играют в шкафу, где густой лес на канадской границе, а в тёмной прихожей шляпы на вешалке и галоши чуть позади, будто ноги отстали, остались сзади, где выросший мальчик-рассказчик читает Томаса Харди канадским девочкам из девочковой школы... И за все эти детали – за снег в Нью-Хэмпшире, за остров посреди озера, и ещё за рассказ о Джоне Кеннеди и о вьетнамской войне – я всё-таки рада, что прочитала эту молитву. И поколенческая связь – я ребёнок в шестидесятые, эти ребята – юные,– и всегда родная с шестидесятыми связь.
Может, просто год с лишним назад, увидев у Ишмаэля в доме целую полку его произведений, я вспомнила, что когда-то собиралась что-нибудь у Ирвинга прочесть, а потом про это забыла.
Ишмаэль посоветовал мне «A prayer for Owen Meany».
Я скачала книжку с «Флибусты» (там, кстати, появилось очень немало книг по–английски, только их бывает нелегко найти, – надо сначала искать автора по-русски, а потом часто оказывается, что в списке его книг и по-английски тоже многие есть) и этой осенью наконец до неё добралась. Читала я её страшно долго – длинно Ирвинг пишет.
В сухом остатке очень странное ощущение – всё в целом – скорее нет – мне безусловно мешает надуманность сюжета, – второе пришествие – когда уверен в своём предназначении странный американский мальчик, родившийся в начале сороковых и погибший в конце шестидесятых. И даже спасителем он оказывается. Историю же рассказывает его лучший друг – второй, или первый, как поглядеть – герой этой книжки.
И повествование очень затянуто, и история претенциозная, но странным образом я не могу ни назвать книжку плохой, ни сказать, что мне не понравилось – бог деталей не позволяет.
Тех самых, где луч падает через выбитое бейсбольным мячом стекло в церкви, где плюшевый живёт броненосец, у которого вырвали когти, где в прятки играют в шкафу, где густой лес на канадской границе, а в тёмной прихожей шляпы на вешалке и галоши чуть позади, будто ноги отстали, остались сзади, где выросший мальчик-рассказчик читает Томаса Харди канадским девочкам из девочковой школы... И за все эти детали – за снег в Нью-Хэмпшире, за остров посреди озера, и ещё за рассказ о Джоне Кеннеди и о вьетнамской войне – я всё-таки рада, что прочитала эту молитву. И поколенческая связь – я ребёнок в шестидесятые, эти ребята – юные,– и всегда родная с шестидесятыми связь.
no subject
Date: 2016-02-09 10:16 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-09 10:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-09 10:27 pm (UTC)