(no subject)
Jun. 30th, 2008 04:39 pmБредя солнечным вечером по отливу, по необъятному пляжу, где песок, вода и небо сплывались и расплывались в дрожащем голубом мареве, а ветер и в самом деле падал на траву в дюнах, пробормоталось «бесконечные июньские дни – не дни, а днища».
За днищами вспыли бочки. Так вот они откуда – «Как тяжёлые бочки, спокойные катятся дни» – летние, тянущиеся не замирающей последней нотой – хоть комариным писком, хоть лягушачьим многоголосьем, нескончаемые...
...
И совсем о другом, на том же отливе. Непереводимо, по-русски пошло получается – «Et la mer efface sur la sable les pas des amants désunis» – а ведь потому, что нет этих отливов в русском пейзаже, смывает – прилив – тот, что со скоростью галопирующей лошади...
За днищами вспыли бочки. Так вот они откуда – «Как тяжёлые бочки, спокойные катятся дни» – летние, тянущиеся не замирающей последней нотой – хоть комариным писком, хоть лягушачьим многоголосьем, нескончаемые...
...
И совсем о другом, на том же отливе. Непереводимо, по-русски пошло получается – «Et la mer efface sur la sable les pas des amants désunis» – а ведь потому, что нет этих отливов в русском пейзаже, смывает – прилив – тот, что со скоростью галопирующей лошади...