Apr. 3rd, 2024

mbla: (Default)
Первая моя реакция была – отличный фильм. Прошла неделя, и я продолжаю считать, что фильм хороший, но в сухом остатке для меня лично мало что от него сохранилось. Что не отменяет главного – того, что сформулировала [livejournal.com profile] zewaka – нет ни одного места, где фильм было бы стыдно смотреть, а ведь так часто кино смотреть именно неловко. А тут никакого дурновкусия, и кинематографически фильм выдержанный, я б даже сказала, благородный.

Естественно, это не экранизация, а фильм по мотивам, и естественно, он сделан для тех, кто читал роман. Ну, а дальше для меня получилось, что та часть романа, которую Локшин взял за основу, мне не близка, а в трактовке тех мест, которые я люблю, я с Локшиным или не согласна, или согласна не вполне.
```
Как, наверно, у кучи народу моего поколения, у меня с «Мастером» очень личные отношения. Ну, и сверх отношений с текстом, «Мастер», как предмет интеллектуального потребления, сыграл в моей личной жизни немалую роль.

В 15 лет, в восьмом классе на весенние каникулы, была я отправлена к дядюшке , папиному двоюродному брату, в Москву. У дядюшки была приятельница и коллега, у которой тоже в восьмом классе учился сын Игорь. И вот этому Игорю велели сводить ленинградскую девочку в Третьяковку. Мы встретились в очереди. Чувствовали себя оба страшно неловко. О чём-то надо было разговаривать. Дети были «культурные», как о книжках не поговорить. И тут на наше счастье выяснилось, что мы оба недавно прочитали «Мастера», и для нас обоих это оказалось великим событием. После Третьяковки мы пошли домой к Игорю, непрерывно болтая. Игорева мама потом сказала, что у неё возникло ощущение, что мы с Игорем дружим всю жизнь.

Через пару дней Игорь познакомил меня со своим другом Генкой. И вот с Генкой пару недель назад мы по телефону отмечали пятидесятипятилетие нашего знакомства, которого без «Мастера» точно бы не случилось.

А про значение «Мастера» в те времена вот ещё что. В конце восьмого класса у нас были первые в жизни экзамены, в частности письменный экзамен по литературе – сочинение. Я выбрала вольную тему, – «за что я люблю советскую Родину». Не уверена, что именно так эта тема формулировалась, но смысл был такой. Я Родину любила за литературу вообще, и за Булгакова в частности. Даже пятёрку получила, учительница наша была неплохая тётка, восторженная шестидесятница. В начале девятого класса она принесла мне почитать «Собачье сердце» в Самиздате.

А друг Генка тоже выбрал эту тему, он написал сочинение под эпиграфом «Люблю отчизну я, но странною любовью». Ему это сошло с рук.

***
В те давние времена у меня захватывало дух от глав о Понтии Пилате, они казались стихами. Прошло сколько-то лет, и я разлюбила эти главы. Они стали простоватыми и слишком красивыми.

А вот про Москву, ту часть Мастера, которая смыкается с Ильфом и Петровым, я в подростковости не то, чтоб не любила, а просто не очень она меня интересовала. Сейчас это единственная часть романа, которую я продолжаю любить. Ну, если не считать нечисти, которую как я полюбила в первом прочтении, так и люблю.

Костюм подписывает документы, и хозяин костюма на следующий день соглашается со всеми резолюциями. Наташа летит на борове, а боров портфельчик не забыл захватить. «Славное море, священный Байкал», «его превосходительство любил домашних птиц и брал под покровительство хорошеньких девиц», – ну, как этого не любить. И Булгаков в этом не просто ироничный, он ещё и весёлый. И дядька из Киева, и спектакль в варьете, – вся эта буффонада, карнавальность по Бахтину.

Эта часть Локшина совсем не интересует, на что он, естественно, имеет полное право. Просто для меня это убирает самое в книге любимое. Единственный весёлый момент в фильме, – это появление в дамском наряде дяденьки, чья жена из-за гриппа не пошла в театр.

Понтия в фильме почти что нет. Но в той паре сцен, где он появляется, мне очень не хватает остроухого пса. Я не понимаю, почему его нет рядом. Это не претензия, естественно, просто удивляюсь.

Не согласна я с Локшиным в его трактовке нечисти. Она, на мой взгляд, слишком карикатурна. А ведь у Булгакова нечисть милосердна. Собственно, они все и воплощают милосердие в московской жизни. Да, «око за око» несомненно присутствует в чертовском взгляде на мир, но прежде всего сострадание, ирония и ветхозаветная справедливость. У Локшина в Воланде это, пожалуй, осталось. Но остальные ребята в моём понимании неправильные. Азазелло с куриной косточкой вместо авторучки в карманчике пиджака, – он же такой у Булгакова симпатяга. И кот не соответствует моим о нём представлениям. Кот Бегемот в моей голове, конечно, мейн кун, довольный собой и крайне ироничный. И маринованный гриб он ест, развалясь, и в трамвай солидно входит.

Собственно, Локшин выбрал из романа именно Мастера с Маргаритой. И тут у него, мне кажется, всё вышло. Просто я эту часть не очень люблю, она мне несколько ходульной кажется.

Многие говорят, что фильм мрачней книги. Мне ни фильм, ни книга мрачными не кажутся. Книга совсем нет, а в фильме, сосредоточенном исключительно на Мастере с Маргаритой, есть главное – «рукописи не горят». И «он не заслужил света, он заслужил покой», хотя удивительным образом этой фразы у Локшина нет.

Меня, кстати, удивляет, что часть булгаковских фраз Локшин оставил, но по непонятным мне причинам изменил порядок слов (всё ж от бесконечного подросткового чтения осталось знание некоторых кусков почти наизусть), или вот саркому лёгкого, которую Воланд на Патриарших поминает, заменил на рак. Это не претензия вовсе, просто недоумение. Какой-то, вроде, должен для него быть смысл в этих изменениях.

Я вообще не согласна с употреблением слова «мрачный» по отношению к произведениям, где люди в предложенных, иногда самых чудовищных обстоятельствах, не теряют достоинства и способности думать.

Мрачный – вот Шаламов мрачный, а уж мрачней фильма Звягинцева «Нелюбовь» вряд ли что представишь…

December 2025

S M T W T F S
 123 456
78910 11 12 13
141516 171819 20
212223 242526 27
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 31st, 2025 11:46 am
Powered by Dreamwidth Studios