Особенности языка или черная шерсть?
Oct. 17th, 2004 06:45 pmКате очень часто говорят на улице комплименты. Сегодня вот она удостоилась совсем замечательного. Шли очень благородного вида старики, из тех, что красиво стареют, увидели Катю, остановились, и дама, поглядев Кате в глаза, сказала: "tu n'existes pas, tu es trop beau" ("тебя не бывает, ты слишком хорош").
В общем, нежной девушки, как всегда, не признали - обратились к Кате в мужском роде. Возможно, виновата черная шерсть - ну, какие девицы густо покрыты шерстью? А может быть, все-таки французский язык, в котором слово "chien" мужского рода.
Как-то раз я гуляла по городу Висбадену в обществе швейцарца с родным французским и американца. Разговаривали, естественно, по-английски. Тут навстречу нам - замечательно красив(ый) (ая) то ли кот, то ли кошка. Я назвала зверя "she", франкоязычный швейцарец "he", а американец попросту "it".
В общем, нежной девушки, как всегда, не признали - обратились к Кате в мужском роде. Возможно, виновата черная шерсть - ну, какие девицы густо покрыты шерстью? А может быть, все-таки французский язык, в котором слово "chien" мужского рода.
Как-то раз я гуляла по городу Висбадену в обществе швейцарца с родным французским и американца. Разговаривали, естественно, по-английски. Тут навстречу нам - замечательно красив(ый) (ая) то ли кот, то ли кошка. Я назвала зверя "she", франкоязычный швейцарец "he", а американец попросту "it".
Re: Рояль не шютка
Date: 2004-10-17 02:23 pm (UTC)