mbla: (Default)
[personal profile] mbla
После запуска спутника в 1957-ом году американский National Research Council начал финансировать группу, которая должна была заниматься машинным переводом на английский русских научных статей - просто при помощи электронного словаря. Слово за слово!

Вот тут я отпала - я была уверена, что грамматики context free - дело давнее, что столь же давно известно, что живой язык - не context free. Но они-то даже какую-нибудь слабенькую context-free грамматику не попытались придумать. Уму непостижимо.

Представить себе, что кто-нибудь в здравом уме и твёрдой памяти начнёт переводить слово за слово...

Я, конечно, знаю, что примерно в это же время астроном Дрейк придумал, как разговаривать с марсианами. Очень просто - посылаешь им рисунок человечка и формулу Эйнштейна. При этом число сигналов должно равняться произвелению двух простых чисел.

Догадливый марсианин раскладывает число на два простых множителя, рисует сетку - и получает картинку из единичек и нулей.

За неимением марсиан Дрейк посылал сигналы коллегам...

Но по-моему, про перевод - круче!

Так вот денежки на этот проект National Research Council давал до 66-года, лет, соответственно, восемь.

Date: 2005-12-21 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Не, немасштабно. Если б хоть с Паскаля на Лисп - тады да!

А ты к нам в субботу собираешься под ёлку?

А ещё мы сегодня с Каплуновским, который вот-вот прилетит, с Сасмок и с Грином устрицы будем есть. Не соблазняет?

Date: 2005-12-21 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] the-bliu-rabbit.livejournal.com
В субботу да, а вот сегодня к сожалению нет, хоть и очень заманчиво.

February 2026

S M T W T F S
12345 67
89 1011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 21st, 2026 04:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios