mbla: (Default)
[personal profile] mbla
Поговорили о невесёлом с очень славной одной нашей секретаршей.

Она: Elle est moche, la vie

Я: Des fois elle est quand même belle

Она: Autrement qu’est-ce que nous ferons ici ?

Date: 2007-02-23 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Exactement! Tant qu'il y a la vie, il y a de l'éspoir.

Date: 2007-02-23 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
ferions?

хайку

Date: 2007-02-23 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
хошь не хошь,
la vie est moche.
Ну и что ж?

Date: 2007-02-23 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Безусловно нет. Но из этого не следует, что жизнь ужасна.

Date: 2007-02-23 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Да, конечно.

Date: 2007-02-23 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Следовало бы несомненно ferions, а она вот странным образом сказала ferons. Я бы не сказала, что она неграмотная. Ты её знаешь. Такая милого грустного вида тётенька в accueil.

Re: хайку

Date: 2007-02-23 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Именно

Date: 2007-02-23 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] a11.livejournal.com
ben... je ne vois pas de relation entre les deux
peut-etre je ne suis pas assez sartrien?

Date: 2007-02-23 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
faisons тоже можно.

Date: 2007-02-23 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Конечно. Но вот она выбрала невозможную форму. То есть придала ей специфический смысл. Что же мы тогда тут будем делать?

Date: 2007-02-23 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Mais il y en a!

Si la vie n'est pas belle, несмотря на... pourquoi vivre

Date: 2007-02-23 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] a11.livejournal.com
c'est exactement ce que j'appelle sartrien :)

Date: 2007-02-23 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] savta.livejournal.com
И мне стало интересно, так я перевела с транслятором:
Она: Она плохая, жизнь

Я: Разы она все же красива

Она: Иначе чем мы сделаем здесь?
Только в третей строчке я ничего не поняла.

Re: от хайке слышу

Date: 2007-02-23 04:01 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Хоть стоит грош,
Но подберёшь:
mais, qelqe chose cloche...

Re: от хайке слышу

Date: 2007-02-23 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Сколько в одном слове можно сделать ошибок? Столько, что не усомнишься в авторе.

Date: 2007-02-23 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
ben, en utilisant ta définition, moi je suis sartrienne

Date: 2007-02-23 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Отличный транслятор!

Замени чем на что и всё станет ясно

Date: 2007-02-23 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] katerinishe.livejournal.com
Мой муж примерно так же перевел. :-)

На заняться ли мне французским....

Date: 2007-02-23 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] ljubush.livejournal.com
Не знала слова "мош", но догадалась по смыслу.:)

Re: от хайке слышу

Date: 2007-02-23 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Ну, это он от Екатерины заразился.

Date: 2007-02-23 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Faut-il toujours appeler toute idée par un label tout prêt? On risque dans ce cas de mal prédire son cheminement dans l'esprit de celui qu'on insiste à classifier.

Date: 2007-02-23 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] a11.livejournal.com
je suis d'accord
moi, je juste reviens a une conversation qu'avait lieu entre nous il y a 2 ans - a propos d'etre sartrien etc )
(простите акцентов нету тут у меня)

Date: 2007-02-23 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] a11.livejournal.com
пять баллов )))

Date: 2007-02-23 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
"Простите, акцентов тут нет у меня" - явное начало поэтического текста

Date: 2007-02-23 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] katerinishe.livejournal.com
Не знаю насколько серьезно, но он вроде занимется и даже сдавал в университете экзамен какой-то. Ч естественно его уровень оченить не могу :-) Но приведенный выше текст он не сразу одолел :-)

Date: 2007-02-23 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] a11.livejournal.com
я прикалывался не над его французским (у самого небось не лучше), а над русским - зная, что на самом деле он у него тоже что надо

Date: 2007-02-23 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
ну твои фразы были вполне французскими.

Date: 2007-02-23 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] a11.livejournal.com
спасибо )
к сожалению, письменный у меня все-таки значительно лучше устного, так как я довольно медленно соображаю - ну и словарный запас хромает, особенно относительно всяких обиходных вещей

Date: 2007-02-23 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] katerinishe.livejournal.com
да я поняла вроде :-)

Date: 2007-02-23 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] savta.livejournal.com
Теперь да, что-то удобоваримое стало...

Date: 2007-02-23 11:54 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Не надо заменять! Как раз "чем" гораздо лучше! Если выяснить, "чем" мы все здесь делаем, то "что" уже и так понятно будет. :)

Моя сестра замужем за французом, давно живет в Париже. Когда он к ней только "женихался", пока она еще в Харькове жила, писал письма по-русски. Русский он совсем не знал. Трансляторов тоже тогда не было. Письма его исправно начинались словами: "Здравствуй, Наташа! Как ты делаешь? Я делаю хорошо!".

Date: 2007-02-24 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Знать, что это довольно типичная ошибка носителя. Точно так же, как vous faisez, употребляемая детьми вместо faites.

Date: 2007-02-24 02:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну да :-)))

Date: 2007-02-24 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Да, пожалуй, ты права.

Отлично "как ты делаешь".

А один мой приятель-голландец в армии учил русский, ездил потом в Россию с группами, возил их. Язык у него был сносный, но хорошим так и не стал.

Так вот словотворчества было немало, и иногда очень удачное - разбудильник, турец.
А ещё он как-то загадочную поговорку привёз: а нам хуи по колено

Date: 2007-02-24 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну, если есть время!

Date: 2007-02-24 02:53 pm (UTC)

Date: 2007-02-24 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Я вот так из России по делу письма писала, мне довольно много надо было студентам отвечать. Первые пару дней без акцентов, а потом стала ииз писем буквы копировать, сил не было смотреть.

Date: 2007-02-24 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Про faisez понимаю, а тут мне удивительно всё же.

Date: 2007-02-24 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Меня это впечатляет. Я понимаю, что язык для чтения раньше всего человеческий возникает, но вот письменный французский - он же муторный ужасно.

Date: 2007-02-24 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Она "запуталась"в разных формах. Ведь в будущем так и будет.

Date: 2007-02-24 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] a11.livejournal.com
меня спасает неуверенность - когда я не помню, сколько "л" или в какую сторону акцентик - я смотрю в словаре )

Date: 2007-02-24 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
:-)))

Кстати, некую Наташу ты там случайно не встречала? С мужем Лораном?

Date: 2007-02-24 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
ааа

Date: 2007-02-24 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Не, Париж - большой город, не встречала. :-))) Встречу - буду знать.

April 2026

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 8th, 2026 07:11 am
Powered by Dreamwidth Studios