(no subject)
Jan. 22nd, 2009 10:02 am«Сведи к необходимостям всю жизнь, и человек сравняется с животным»
Какое ж неуважение к зверям было во времена Шеспира. А мячик. а попрыгать, а в траве поваляться?
Под зимним дождём, через стекло в крупных каплях светофор - аленьким цветочком, зонтики - защищают ли? - но над тротуарами парят воздушными шариками.
Чёрные руки деревьев, протянутые в небо, - вызов, мольба? - можно ль сказать точней, чем они?
Вглядываюсь в мелкую зелень на газоне - ау, крокусы! - не откликаются. Золотая рыбка, а золотая рыбка...
Какое ж неуважение к зверям было во времена Шеспира. А мячик. а попрыгать, а в траве поваляться?
Под зимним дождём, через стекло в крупных каплях светофор - аленьким цветочком, зонтики - защищают ли? - но над тротуарами парят воздушными шариками.
Чёрные руки деревьев, протянутые в небо, - вызов, мольба? - можно ль сказать точней, чем они?
Вглядываюсь в мелкую зелень на газоне - ау, крокусы! - не откликаются. Золотая рыбка, а золотая рыбка...
no subject
Date: 2009-01-22 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 09:43 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-22 09:27 am (UTC)Эй, не торопи крокусы - всякому овощу свой час. У меня раз в январе на открыто воздухе гиацинт расцвел - и что, только жаль было бедолагу.
no subject
Date: 2009-01-22 09:37 am (UTC)в прошлом году первый крокус расцвёл в конце января...
no subject
Date: 2009-01-22 09:43 am (UTC)И попадались не раз люди, которым оччченьдалеко было до собак.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-22 09:42 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 09:47 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 10:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 10:14 am (UTC)Ну, да!
Date: 2009-01-22 10:27 am (UTC)Re: Ну, да!
From:Re: Ну, да!
From:Re: Ну, да!
From:Re: Ну, да!
From:no subject
Date: 2009-01-22 10:58 am (UTC)Приезжайте "Rose De Noel" смотреть - как раз цветет перед домом. Да и прощлогодние фиалки тоже еще не отцвели :D
no subject
Date: 2009-01-22 11:00 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 11:07 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-22 11:24 am (UTC)Когда моя Маняшка садится на попу и протягивает ко мне свои лапы-руки "мама, давай обниматься" (будучи уже накормленной и выгулянной) - я уверена, ей надо именно любви и общения. Если так - согласна равняться :)
no subject
Date: 2009-01-22 11:40 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-22 01:43 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-22 12:02 pm (UTC)а про животных - я больше пока не могу. и в наши времена есть такие, которые скажут: "Шекспир - гений! (кто бы спорил?), а вы с вашими собаками-кошами-ишаками-обезьянками - жаклие ничтожные личности".
крокусов нам пока не светит:(
no subject
Date: 2009-01-23 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-22 01:49 pm (UTC)Вот тебе целиком тот стишок для начала
Wuthering Heights
The horizons ring me like faggots,
Tilted and disparate, and always unstable.
Touched by a match, they might warm me,
And their fine lines singe
The air to orange
Before the distances they pin evaporate,
Weighting the pale sky with a soldier color.
But they only dissolve and dissolve
Like a series of promises, as I step forward.
There is no life higher than the grasstops
Or the hearts of sheep, and the wind
Pours by like destiny, bending
Everything in one direction.
I can feel it trying
To funnel my heat away.
If I pay the roots of the heather
Too close attention, they will invite me
To whiten my bones among them.
The sheep know where they are,
Browsing in their dirty wool-clouds,
Grey as the weather.
The black slots of their pupils take me in.
It is like being mailed into space,
A thin, silly message.
They stand about in grandmotherly disguise,
All wig curls and yellow teeth
And hard, marbly baas.
I come to wheel ruts, and water
Limpid as the solitudes
That flee through my fingers.
Hollow doorsteps go from grass to grass;
Lintel and sill have unhinged themselves.
Of people the air only
Remembers a few odd syllables.
It rehearses them moaningly:
Black stone, black stone.
The sky leans on me, me, the one upright
Among the horizontals.
The grass is beating its head distractedly.
It is too delicate
For a life in such company;
Darkness terrifies it.
Now, in valleys narrow
And black as purses, the house lights
Gleam like small change.
Wuthering Heights - это по-русски у Бронте "Грозовой перевал". Она о доме Бронте.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-22 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-23 10:52 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-23 04:01 pm (UTC)Какая уж тут необходимость...
no subject
Date: 2009-01-24 12:29 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: