mbla: (Default)
[personal profile] mbla
Эта книжка наверняка будет любопытна людям, знакомым с обеими странами – и с Америкой, и с Францией.

Но я думаю, что и многим другим.

Raymonde Carroll – этнограф. Француженка. Муж у неё тоже этнограф – американец.

Она пытается применять метод, который называет культурологическим анализом, в том числе к собственной культуре. Тон задаётся вопросом: а что если поглядеть на свою культуру взглядом постороннего, применить к ней методы, которые этнографы употребляют при «полевых» работах на каких-нибудь дальних островах.

Собственно, Кэрол начинает с рассказа о жизни на полинезийском атолле, до которого корабль по расписанию раз в месяц доплывал.

Кажется, сейчас этнографы часто расширяют поле своих интересов и изучают не только дальние и исходно непонятные способы жизни, но и ближние, вроде бы очевидные.
Кэрол очень чётко отделяет «культурологический» анализ от социологического. Она настаивает на том, что социальное меняется куда быстрей «культурного», что «культура» в смысле мельчайших незаметных привычек, априорных ценностей меняется так же медленно, как язык.

Кстати, не уверена, что она права в нынешнем глобализированном интернетном мире, возможно, процессы убыстрились.

Эта книга написана в конце 80-х, до интернетной эпохи, до мобильников, до практически бесплатных телефонных звонков через океан. Соответственно, многие её примеры устарели.

Главное в её подходе – ни в коем случае не расставлять оценок, не принимать сторон, не отказываться от своего (это кончается неврозами), но и не ругать чужое – пытаться выявить разницу и жить с ней дальше, поняв.

Когда несколько лет назад я ездила в Малайзию по делам студенческого обмена, тамошний университетский шофёр (у наших партнёров в Куала-Лумпуре гостей возят на машине – встречают, провожают, доставляют в универ и в гостиницу) спросил у меня: «а вот скажите, чем Англия отличается от Франции?»

И я поняла, что, наверно, глядя из Малайзии – ничем. Всё определяется тем, откуда смотришь.

Книга Кэрол поразила меня прежде всего тем, что если б я писала о культурной разнице между русскими и американцами, – у меня вышла бы книжка-близнец.



А ведь при взгляде из Франции русские на французов вовсе не похожи.

Очень бы хотелось прочитать культурологический анализ, сравнивающий американцев и итальянцев, американцев и немцев, американцев и англичан.

Книга Кэрол – результат «полевой» работы – она не просто рассуждает, исходя из своего опыта француженки, живущей в Америке с мужем-американцем, она опросила чёртову уйму информантов.

Когда-то очень давно я читала две книжки о России, написанные американцами, долго жившими в Москве. Оба общались с людьми, были до какой-то степени приняты в диссидентский круг. Одного американца звали Хедрик Смит, а второго не помню как.

Обе книги были довольно ограниченные, с большим количеством глупостей, но были там и занятные рассуждения. В частности, в одной из этих книг говорилось, что русские вопринимают друзей как расширенную семью, мало того, как семью, построенную по собственному выбору, а не унаследованную.

Кэролл употребляет именно этот термин – расширенная семья – говоря о французском отношении к дружеским связям.

Книжка её состоит из глав, посвящённым разным сторонам жизни.

Одна из глав посвящена отношениям в «паре». И в ней Кэролл фактически описывает культурную разность, которая лежала в основе одной из моих существенных проблем в Америке. Пара в американском представлении должна всегда держаться вместе. Завести собственных друзей очень трудно, тебя не воспринимают, как отдельную личность.
Во французском представлении, как и в русском, сохраняются личные друзья, собственный кусок жизни, личное пространство.

Есть глава, посвящённая дружеским отношениям. Во французском представлении, как и в русском, друзья без просьб оказывают друг другу крупные услуги, американцы об одолжениях просят. В Америке очень существенен счёт «взаимностей» – в ответ на приглашение должно последовать приглашение, в то время как во Франции это совсем не обязательно.

Очень любопытно, что француз от друга не ждёт безусловной поддержки собственной точки зрения. И от партнёра тоже не ждёт. В Америке же партнёры могут ругаться дома, но выходя во внешний мир, выступают единым фронтом.

Во Франции вполне естественно сказать другу, что он глупо себя с кем-то вёл, и дружеская поддержка включает «встряхиванье», то есть неодобрение идиотских поступков. От друга ждут этого. В Америке же друг должен в любом случае принять твою сторону, даже если ты сам считаешь, что поступил глупо, роль друга – укреплять твою уверенность в себе. Кэрол рассказывает про какую-то француженку, которая пожаловалась на мужа американской подруге, а та подхватила и стала его ругать, да так, что тётке захотелось всеми силами мужа защитить.

Очень любопытна глава о мелких услугах. Совершенно по-русски информанты Кэрол, французы в Америке, вечно переправляли какое-то барахло через океан со знакомыми, в то время, как американцы пользуются для этого почтой.

Француз, разбив что-нибудь в чужом доме, или вылив вино на ковёр, воспринимает случившееся, как полную ерунду, и хозяин дома, где такое случилось, всячески поддерживает своего приятеля в минимизации случившевшегося. Отношение к мелкой порче имущества, как к чуши, залог французских приятельских отношений.

В Америке ситуация обратная – испортивший максимально старается возместить причинённый ущерб, и залогом отношений является как раз то, что хозяин дома принимает возмещение ущерба.

Последняя глава книги – открытые вопросы. Один из них – отношение к деньгам. Кэрол не касалась этой темы в своих опросах, так что может не более, чем высказать какие-то свои ощущения по этому поводу, и этого недостаточно для выводов. Совершенно очевидно, что для американцев деньги играют огромную роль не как средство, а как цель.

Деньги в Америке – это универсальное мерило успеха. Понятно, что во французской культуре они этой роли не играют. Кэрол пытается нащупать, что же во французской культуре играет ту же роль, что деньги в американской. И в её недоказанном ощущении – мерило успеха – это личное обаяние, способность привлекать людей, в частности, способность легко и успешно заводить романы.

Ещё одно непроверенное – она пишет, что ей кажется, что французская культура ближе к чёрной американской, чем к белой. Но оговаривается, что вопроса не изучала. Интересно, что ровно это чувство было у меня в 80-ые – что отличие русских повадок от белых американских колоссальное, а с чёрными общего куда больше.

То, что Кэрол говорит о французах, я говорила о «тогдашних» русских и не сказала бы о сегодняшних. Сейчас мне несомненно кажется, что культурные изменения, произошедшие в России за 25 лет, совершенно огромны и что все они сдвинули русскую культуру в американскую сторону, но опять – это на уровне ощущения, так что недоказательно.

Кэрол, кстати, советует людям применять описанный ею культурологический анализ в повседневной жизни, чтоб не стукаться об углы, сталкиваясь с «другими».

Не знаю уж, насколько это полезно, но определённо интересно.

Date: 2011-11-07 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Я про игрушечность, кстати, не от французов слышала. И имелось в виду всё вместе. Не только архитектура, но и общий облик, может, в минимальной степени архитектура.

Кстати, я ведь как раз куда менее городской человек, чем когда-то была. То есть я давно потеряла потребность жить в большом городе, если вокруг очеловеченная прекрасная природа.

Как раз ни разу ничего плохого про Канаду от французов не слышала. А над языком посмеиваются абсолютно добродушно. Слова есть страшно забавные, ну вот симпатичная девица - appât - правда, очень славно. Но я, конечно, никогда не смотрела с другой стороны. Я слышала, что квебекцы считают себя французами, и мне это забавным казалось, смешным - без трагического подтекста.

Date: 2011-11-07 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Про трагический подтекст вот история: наша двуязычная квебекская студентка поехала учиться во Францию, на историческую родину, типа, восторженная вся такая. Её там обсмеивали, особенно язык. Вернувшись, она вообще бросила говорить по-французски и переквалифицировалась в испанисты.

Ну, в твоём окружении приличные люди, они вряд ли будут недобродушно посмеиваться. Но квебекцы от французского высокомерия страдают нередко.

Date: 2011-11-07 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну надо же. Совершенно не представляю.

Date: 2011-11-07 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Однако же ж вот.

Date: 2011-11-08 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А ты уверена, что там не было непонимания? То есть, во Франции действительно распространено мнение, что французские канадцы уж очень рьяно подчёркивают свою "французскость". Может, посмеивались добродушно, а она по болезненному отношению ко всему французскому обиделась. Ну уж очень странно

Date: 2011-11-08 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Откуда ж я знаю, только изнутри ситуации можно судить. Просто жалобы, пусть не такие радикальные, слышу регулярно, да и в политике нечто просматривается.

Date: 2011-11-10 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну, честно говоря, меня никогда вопрос отношения Франции с французской Канадой не занимал, но глядя отсюда, всё ж создаётся ощущение нарочитой канадской "любви", которая кажется смешноватой. Один мой приятель рассказывал, как он изумился, когда на какой-то конфе французские канадцы представлялись французами. :-))

Date: 2011-11-10 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Этнически-то они кто? Французы и есть, особенно в маленьких городах, где веками с посторонними не смешивались.

Date: 2011-11-10 11:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну привет! Такого понятия просто нет - этнический француз. Да я их не знаю. Во французах столько всего намешано. Знаешь, плакат одно время по всему городу был расклеен: "француз - эо состояние духа". В метрополии - француз - это синоним "гражданин Франции", разве что этот гражданин сам говорит, что он не француз. Ну, можно ещё считать, что если у ты говоришь плохо, дык вроде глупо французом называться

Date: 2011-11-11 01:32 am (UTC)
From: [identity profile] krysochka.livejournal.com
Значит, есть как раз в глубоком Квебеке ;)

Date: 2011-11-11 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
:-))))

Date: 2011-11-13 07:45 pm (UTC)
From: (Anonymous)
странно читать разлагольствования ев.из россии о том кто французистее и т.д

Date: 2011-11-15 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
бедненький антисемитик. Право слово, жаль Вас- вот ведь каково жить с острым шилом, да если б в жопе, так и ничего, а ведь с голове

February 2026

S M T W T F S
12345 67
89 1011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 20th, 2026 01:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios