mbla: (Default)
[personal profile] mbla
Недавно я разговаривала о нём с Синим Кроликом.

Начали мы с Окуджавы, с попытки найти у него песни, которые что-то скажут человеку, находящемуся вне контекста времени, когда они писались и пелись.

Естественно, дальше разговор стал более общим. Я настаивала на том, что контекст в любой литературе невероятно важен, и вне контекста нет восприятия, Синий Кролик же склонялся к тому, что самое великое – именно вне.

Через неделю по чистой случайности мы поговорили о том же с [livejournal.com profile] tarzanissimo, он тоже настаивал на том, что чем более контекстуально, тем менее крупно.
.....

Для меня не только в литературе, но и в жизни – контекст – чуть ли не самое важное.

Время – это цвет трамваев, троллейбусные усы, запах антоновки на сентябрьском рынке.

И какая была погода в день, когда произошло что-нибудь страшное или хорошее.

Поэтому я очень люблю Трифонова – он насквозь контекстуален. Магазин мясо и парикмахерская на месте сада с георгинами в «Долгом прощании», Ганчук, после избиения на факультете жадно жрёт пирожное в кондитерской. Натруженные, исковерканные тяжёлой работой руки деда-потомственного интеллигента в «Обмене».

Советская цензура оттачивала работу с контекстом.

В очень мною любимой книге «До свиданья, мальчики» герой, от лица которого повествование, уезжает из родного города поступать в военное училище - на дворе 30-ые годы.

Его мать, советская деятельница местного масштаба, опаздывает на вокзал.

«Она шла от головы поезда. Она, наверно, понимала, что опаздывает, и потому шла от головы, чтобы не пропустить мой вагон. Поезд медленно катился, и слышно было, как буксовал паровоз. Я спрыгнул на перрон и побежал навстречу маме. В толпе не так-то легко было ее найти. Мы столкнулись неожиданно и обнялись. Мимо катился мой вагон. Сашка с Витькой кричали и протягивали мне руки. Я встал на подножку. Мама шла рядом, подняв ко мне лицо. Из-под кепи выбивались влажные седые волосы, и по вискам текли струйки пота. Мама начала отставать, вагон выкатился из-под вокзального навеса на солнце, мама шла и смотрела на меня и к концу перрона вышла впереди всех. Я помню маму на конце перрона в ее черных туфлях с перепонками, в канареечного цвета носках и длинной юбке. Ноги у мамы были как мраморные: белые в синих прожилках. Больше я маму никогда не видел, даже мертвой...»



И не надо подробней, подробней – лишнее, тут эпоха – от детских канареечных носочков на седеющей женотделке до её гибели в 37-м году, и одиночество, и конец детства, в котором «всей земли одна шестая» – лучшее место на земле. И страшный ледяной ветер.

А всё – затекст-контекст.
....

В результате упомянутых разговоров я сформулировала, что такое в моём понимании постмодернизм, и почему я, как правило, его не люблю.

Постмодернизм – это насильственный отрыв (или, как предложил [livejournal.com profile] _oldy_, подмена) контекста.

Недаром постмодернисты так любят эпосы – самые бесконтекстные произведения в литературе.

Берёт Джон Барт за основу «Тысячу и одну ночь», или какой-нибудь греческий миф, добросовестно пересказывает сюжет, лишает его исторического контекста и привносит псевдосовременный, торчащий костью в горле.

И ещё одно – игра на противоречии метода и материала.

Сорокин добросовестно-соцреалистически описывает поедание говна, Комар с Меламидом рисуют картины, которым место в пионерской комнате, только у юных пионеров головы Дзержинского и кого-то там ещё, не упомню.

На мой взгляд, метод механистический, может сработать один раз, но делается фабричным и, по-моему, уже в силу полной фабричности, малоинтересным.

В конце концов, Даниэль написал ещё до всякого постмодернизма повесть о дне открытых убийств – по радио обычной бубнёжкой объявили, что один день в году будет разрешено убивать, ну развивается сюжет, приходит славный день, потом по радио объявляют результаты по республикам, Эстония план недовыполнила...

Неплохая повесть, хотя и не бог весть что – достаточно обычный сатирический приём. При этом Даниэля по сути интересует, как будут вести себя нормальные люди в бредовых обстоятельствах, так что контекст – попросту шестидесятые.

В постмодернистском же варианте из очень похожего и вполне избитого сатирического приёма возникает говноедство Сорокина – не психологическая проза, а слащавый соц. реализм – но ублюдочность метода не привносит интересного. Чего огород городить непонятно – ну, сложил два не подходяших друг к другу кубика.
.....
Есть, есть замечательные писатели с примесью постмодернизма – Эко и Лодж.

Только ведь у обоих происходит не отрыв от контекста и надевание вместо контекста примитивной маски, а создание своего – причём богатейшего.

Поэтому и Эко, и Лодж – всегда смесь «честной прозы» и иронического изыска, нет «Маятника Фуко» без мальчика с трубой, а в романе Лоджа « Nice works » литературоведка, изучающая производственный роман 19-го века и попадающая в сюжет того самого производственного романа, только в 20-ом, этот сюжет проживает.

Ну, а уж то, что Грааль – это старая чашка отца Баудолино, не вызывает никаких сомнений.

Постмодернизм, вызвавший у меня всяческую симпатию – перевод «Одиссеи», сделанный Анри Волохонским.

Я читала только отрывок о Циклопе, и как же бедолагу-Циклопчика жалко! Припёрлись в чужой дом, сожрали еду, ещё и глаз выкололи – тьфу, какие мерзавцы.

Так или иначе, и Эко, и Лодж, и Волохонский попросту вольно пользуются историческими реалиями и чужими текстами, то есть воспринимают культурную реальность столь же живо и лично, сколь и реальность пейзажную, бытовую, социальную – так это ещё Мандельштам делал – Пенелопа вышивает, дружинники шарфы носят.

И вижу я, вижу эти развевающиеся шарфы в лунном свете!

По-моему, высокий уровень обращения с контекстом – необходимое условие хорошей литературы.

Увы, не достаточное всё же – а то величайшим произведением оказалась бы «Школа для дураков»...

Date: 2006-09-28 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] delphinov.livejournal.com
понимаете, в этм споре, как это часто бывает, правы все. и контекст может быть важен, и вне контекста существование оправдано, а это ведь еще и совмещается нередко! причем самыми причудливыми путями!

Date: 2006-09-28 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А в спорах собственно и не было ни с одной стороны попытки настоять, это были скорей дискуссии - с этой стороны посмотреть, с той

(no subject)

From: [identity profile] delphinov.livejournal.com - Date: 2006-09-28 03:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-28 03:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] delphinov.livejournal.com - Date: 2006-09-28 03:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-28 03:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] delphinov.livejournal.com - Date: 2006-09-28 03:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com - Date: 2006-09-28 04:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-28 05:11 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-09-28 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
Кстати, де Ьро, то о чём Вы мне писали весной, вполне возможно будет устроить в ноябре, если Вас устраивает, выберите дату.

Date: 2006-09-28 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Так в процитированном тобой отрывке либо контекст совсем не тот, либо ошибка, потому что финская фойна началась в 1939 году. Поэтому если мама героя погибла в 1937, то как-то странно, что он "накануне финской войны", до гибели мамы, куда-то едет... Или мы с тобой по-разному понимаем слово "накануне"? А по существу разногласия: это смотря что назвать контекстом. Имхо, если бытовых деталей слишком много, произведение просто умрет.

Date: 2006-09-28 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
мы по-разному понимаем слово "накануне", уберу его на случай разгногласий и безксловно по-разному понимаем слово "контекст".

да, собственно, и разногласий не было особых, я не про то.

(no subject)

From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com - Date: 2006-09-28 09:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com - Date: 2006-09-29 09:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-29 09:43 am (UTC) - Expand

Date: 2006-09-28 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
По-моему, без контекста от литературы очень трудно получить удовольствие. Если он неизвестен, то (мне по крайней мере) надо его каким-либо образом организовать (прочитать много литературы соответствующей эпохи, почитать комментаоров, нафантазировать, наконец).

Date: 2006-09-28 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
Всё сказанное относится в основном к прозе. У поэтов контекст? Ну, да, у сверхсоветских был сврхконтекст, но они и не поэты. ( "А где у вас приметы совренменности, А?" После такого рецензионного одёргивания книга отвергалась любым советским издательством...
А Где это контекст у Пастернака? У Мандельштама? Вот у Ахматовой контекста хоть отбавляй, она им захлёснута, и оттого менее значительна. Лучшие, кстати, вещи Бродского стряхнули с себя лохмотья контекста. И потому они лучшие.
Это мнение. ни для кого нне обязательно соглашаться. но на том стою.
Нет уж, я всегда старался от понимаемого так контекста избавляться...

(no subject)

From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com - Date: 2006-09-28 03:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-28 05:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] go-away-bird.livejournal.com - Date: 2006-09-28 04:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-28 05:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-28 05:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ah-leen.livejournal.com - Date: 2006-09-29 09:38 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-29 09:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kattly.livejournal.com - Date: 2006-09-28 05:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com - Date: 2006-09-28 06:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kattly.livejournal.com - Date: 2006-09-28 06:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-09-28 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Конечно!

Date: 2006-09-29 11:17 pm (UTC)
From: [identity profile] amerik.livejournal.com
вот читаешь "Бесов" или "Мертвые Души" - необычайно актуально!

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-30 11:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] amerik.livejournal.com - Date: 2006-09-30 02:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-10-01 09:36 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-09-28 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] kattly.livejournal.com
Есть еще историческая привычка пытаться контекст вытягивать. Про эпос ты зря, он очень контекстуален, все эти земляные полы в деревянных дворцах и Одиссей, который строит ложе из пня, Нибелунги с сагами, в них как раз контекст время и показывает.

Date: 2006-09-28 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
http://mbla.livejournal.com/262910.html?thread=9862910#t9862910

ОйЮ прости за эпос! Я ж дикая. Я, конечно не про эпос - про притчи, котрые терпеть ненавижу!

Date: 2006-09-28 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] jklb.livejournal.com
О чем-то странном, вы, ИМХО, спорите. Хороший текст (неважно стихи это или проза) сам создает контекст, пространство, в которых он единственно и достоверен. Поправьте меня, но именно это и называется художественной литературой. Более того, актуальность произведения в каждую конкретную эпоху как раз и определеяется, насколько близок его (произведения) художественный контекст этой самой эпохе.
По-моему, я какие-то банальности говорю.

Насчет постмодернизма. Очень точное наблюдение Мблы. Я бы только уточнил: это не отрыв, а подмена контекста. Известный эффект достигается как раз за счет неадекватности нового контекста, его контрастности.

Date: 2006-09-28 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Хороший текст создаёт контекст - да, но этого в некотором смысле недостаточно, есть ещё тезаурус, то есть знание исторического - я с этим, кстати, непрерывно сталкиваюсь, разбираясь в англоязычной поэзии. http://mbla.livejournal.com/262910.html?thread=9862910#t9862910

Есть контекст места и времени.

Я хотела написать "подмена" вместо отрыва, употребила слов "отрыв" только потому что очень часто подменяется живой контекст мёртвой схемой. Но в принципе ты прав - подмена точней. Пожалуй, просто заменю в тексте.

(no subject)

From: [identity profile] jklb.livejournal.com - Date: 2006-09-28 05:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-29 09:46 am (UTC) - Expand

Date: 2006-09-28 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Еще бывает свой контекст и чужой контекст. "Королева Лоана" Эко - поразительный пример книги, которая практически посвящена контексту, но при этом, читая, я все время думала, насколько по-другому ее должны воспринимать итальянцы.

Date: 2006-09-28 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Конечно! Это ужасно интересная тема. Если мы, читая лотмановский комментарий к Онегину, кучу всего открываем, чего ж говорить о далёком.

Я, приехав в Америку, осознала, насколько неточно я Сэлинджера читаю.

И вообше у меня одна из проблем, когда продираюсь через англоязычную поэзию.

Date: 2006-09-28 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] lena-shagina.livejournal.com
Что такое контекст, каждый из них понимал по-своему, но все вместе они знали...

Date: 2006-09-28 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
угу-угу - вот и думала я, что ты что-нибудь такое по этому поводу скажешь.

На самом деле, синий кролик всё добивался определения постмодернизма, отчасти с этого началось. :-)))
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Увы, не могу даже вспомнить, где читала - практически уверена, что в каком-то журнале, но вот в каком?

Очень может быть, что и журнал на полке стоит, но как найти? "Время и мы"?

Date: 2006-09-29 02:46 am (UTC)
From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com
Интересный разговор.
Действительно, есть два вида поэзии: контекстуальная и не очень.
Контекст места и времени - для меня это очень важно и близко.

Date: 2006-09-29 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
На самом деле, надо было ещё уточнить, что такое контекст. Васька под контекстом понимал "актуальность", а ведь контекст - очень широкое слово, включающее собственно все реалии, хоть исторические, хоть пейзажные. По-моему, в самом деле очень интересно отслеживать.

На мой взгляд, наименее контекстуальна из поэтов - Ахматова (относительно облачная любовная лирика), а Мандельштам или Бродский - в контексте.

(no subject)

From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com - Date: 2006-09-29 09:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-29 09:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com - Date: 2006-09-29 10:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-29 10:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com - Date: 2006-09-29 10:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com - Date: 2006-09-29 10:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com - Date: 2006-09-29 10:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com - Date: 2006-09-30 12:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-09-30 11:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com - Date: 2006-10-01 01:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-10-04 08:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com - Date: 2006-10-05 02:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-10-05 08:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] iris_sibirica.livejournal.com - Date: 2006-10-05 01:27 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-10-01 04:36 am (UTC)
From: [identity profile] nora-neko.livejournal.com
Имена еще обычно часть контекста, практически непереводимого.
Я прочла фразу где-то "она была из семьи, где старшую девочку называли Рёко". А более тонкий человек просто назвал бы так героиню и все понятно: очень традиционные родители, до смешного старомодные.

Date: 2006-10-05 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Здорово! А во Франции есть имена, чётко указывающие на бретонское, например, происхождение. Теперь-то я их знаю. В России определённые имена могут указывать на время рождения. У мамы в классе были близнецы - Рева и Люция

Date: 2007-06-14 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] ewqdsa321.livejournal.com
эпосы Джона Барта (http://www.johnbart.net.ru/) не могут считаться безконтекстными ни в коей мере. Ихсодержимое пронизано чувством великолепия, ожидания и необъятной тоски по родному человеку

Date: 2007-06-14 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
На мой взгляд, статьи Джона Барта небезынтересны, а художественные книги третичны. Имеет место перенесение контекста, как мне представляется, крайне неудачное - мёртвое.

http://mbla.livejournal.com/2949.html

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 03:15 am
Powered by Dreamwidth Studios