"И в сердце растрава, и дождик с утра..."
Jul. 4th, 2005 12:03 pmПлохой перевод непереводимого стиха, а вертится в голове...
Нет жары, дождь – из равномерно-серого неба. Тепло.
В Париже в 81-ом году весь июль было так.
После мокрой тупой ново-английской жары я очень радовалась и удивлялась – так было похоже на Ленинград.
Мы жили в пустой квартире дочки одних дальних знакомых на улице cardinal Lemoine совсем близко от дома, где жил Хемингуэй, когда писал «Праздник».
Отца владелицы квартиры звали Boris Grinberg, был он старым французским коммунистом, и его веру в светлые идеалы несколько подорвала поездка в Советский Союз. Он на своё несчастье говорил по-русски, и когда шофёр такси, в которое он уселся в Москве на вокзале, стал ему рассказывать, что все беды от жидов, бедный Boris Grinberg трогательный рассказ вполне понял.
По утрам я не ленилась, а бежала под зонтиком в булочную за свежим багетом. Круассаны мы покупали не каждый день, экономя совершенно отсутствующие деньги.
И ещё я покупала на рынке форель, которая казалась не вульгарно выращенной для еды в пруду, а вольной неудачницей, попавшей на удочку – просто форель из рассказа «на Биг Ривер».
По вечерам дождь иногда прекращался и тогда казалось, что весь Париж жуёт. Садится за уличные столики (особенно я любила смотреть на клетчатые скатёрки), а на столиках разное, но обязательно зелёные салатные листья и очень румяные фриты – про них никто тогда не думал, что они смертельно вредные.
Несколько лет назад я посмотрела фильм о Париже Иоселиани – утром взъерошенные мелкие дворняжки друг с другом разговаривают, поводки, их держащие руки, а потом и ноги тётушек. Полдень на часах, и все едят – в кафе, дома, на садовых скамейках.
Когда-то дождь месяц шёл в Усть-Нарве. Почти весь мамин отпуск. Только по вечерам прекращался, и народ вываливался на пляж – смотреть на красное солнце, которое садилось в залив.
Гуляли со спидолами в руках – слушали вражьи голоса. До пляжа глушилки не добирались. А был август 68-го.
Днём сидели на веранде с цветными стёклышками. В Усть-Нарве жили развесёлой толпой, и мама для развлечения научила всех окрестных детей вязать, даже мальчишек, даже меня. Мы вязали какую-то чушь и болтали. Сейчас я и представить себе не могу, как спицы в руках держат.
Ехала сегодня в автобусе, обсасывала дождевые ассоциации, луковицу обдирала.
Настоящее – какая-то непонятная граница между прошлям и будущим. Что-то такое из Зенона, бежит Ахиллес за черепахой.
Шуршит тополь за окном и над ним довольно быстро летит небо – бело-серое в голубых дырках.
Нет жары, дождь – из равномерно-серого неба. Тепло.
В Париже в 81-ом году весь июль было так.
После мокрой тупой ново-английской жары я очень радовалась и удивлялась – так было похоже на Ленинград.
Мы жили в пустой квартире дочки одних дальних знакомых на улице cardinal Lemoine совсем близко от дома, где жил Хемингуэй, когда писал «Праздник».
Отца владелицы квартиры звали Boris Grinberg, был он старым французским коммунистом, и его веру в светлые идеалы несколько подорвала поездка в Советский Союз. Он на своё несчастье говорил по-русски, и когда шофёр такси, в которое он уселся в Москве на вокзале, стал ему рассказывать, что все беды от жидов, бедный Boris Grinberg трогательный рассказ вполне понял.
По утрам я не ленилась, а бежала под зонтиком в булочную за свежим багетом. Круассаны мы покупали не каждый день, экономя совершенно отсутствующие деньги.
И ещё я покупала на рынке форель, которая казалась не вульгарно выращенной для еды в пруду, а вольной неудачницей, попавшей на удочку – просто форель из рассказа «на Биг Ривер».
По вечерам дождь иногда прекращался и тогда казалось, что весь Париж жуёт. Садится за уличные столики (особенно я любила смотреть на клетчатые скатёрки), а на столиках разное, но обязательно зелёные салатные листья и очень румяные фриты – про них никто тогда не думал, что они смертельно вредные.
Несколько лет назад я посмотрела фильм о Париже Иоселиани – утром взъерошенные мелкие дворняжки друг с другом разговаривают, поводки, их держащие руки, а потом и ноги тётушек. Полдень на часах, и все едят – в кафе, дома, на садовых скамейках.
Когда-то дождь месяц шёл в Усть-Нарве. Почти весь мамин отпуск. Только по вечерам прекращался, и народ вываливался на пляж – смотреть на красное солнце, которое садилось в залив.
Гуляли со спидолами в руках – слушали вражьи голоса. До пляжа глушилки не добирались. А был август 68-го.
Днём сидели на веранде с цветными стёклышками. В Усть-Нарве жили развесёлой толпой, и мама для развлечения научила всех окрестных детей вязать, даже мальчишек, даже меня. Мы вязали какую-то чушь и болтали. Сейчас я и представить себе не могу, как спицы в руках держат.
Ехала сегодня в автобусе, обсасывала дождевые ассоциации, луковицу обдирала.
Настоящее – какая-то непонятная граница между прошлям и будущим. Что-то такое из Зенона, бежит Ахиллес за черепахой.
Шуршит тополь за окном и над ним довольно быстро летит небо – бело-серое в голубых дырках.
no subject
Date: 2005-07-04 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-04 10:28 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-04 01:41 pm (UTC)соглашусь :-))))
и очень образно...
как будто все это я была :-)
(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-04 10:17 am (UTC)S- Не догонит ведь...
no subject
Date: 2005-07-04 10:29 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:уточненьице
Date: 2005-07-04 11:13 am (UTC)Но французские коммунисты не лыком шиты. Они продержались до самого начала 80х, афганская война их доконала или что, не знаю. До того многие из них, продолжая верить в светлое будущее, помогали советским сидельцам и беглецам. И на вопрос "а что думает Марше?" отвечали "Марше думать не умеет". Но в партии оставались - вот до начала 80х.
Так что Гринберг после 63 года отошел, успокоился и просто не подвергал больше себя таким испытаниям, а верить вполне себе продолжал.
no subject
Date: 2005-07-04 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-04 12:01 pm (UTC)А Вы на грядках?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-04 11:36 am (UTC)А у нас сейчас голубое небо в медленных серо-белых пуфиках, хочется сесть на окно и смотреть, смотреть, а надо работать. Про Ахилла, пожалуй, да, но у меня вывод из этого получается утешительный "Вы уж определитесь, что Вам нравится больше всего" - "дорога".
no subject
Date: 2005-07-04 12:00 pm (UTC)Вот у нас уже тем временем синее, но говорят, что всю неделю будет то так, то сяк.
А дорога - конечно. Да так оно и есть. собственно говоря.
no subject
Date: 2005-07-04 12:02 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-04 01:05 pm (UTC)А Вы в Дублин съездили уже?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2005-07-05 10:03 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-04 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-04 12:52 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-04 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-04 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-05 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-04 02:29 pm (UTC):))
no subject
Date: 2005-07-05 06:05 am (UTC)(no subject)
From:Кто с чем, а Бегемот с критикой
Date: 2005-07-04 02:48 pm (UTC)Re: Кто с чем, а Бегемот с критикой
Date: 2005-07-04 04:55 pm (UTC)Re: Кто с чем, а Бегемот с критикой
From:Re: Кто с чем, а Бегемот с критикой
From:no subject
Date: 2005-07-04 04:58 pm (UTC)Я и не знала, что Париж существовал года до 89го... разве что действительно в Фаворитах Луны. А с тех пор, у Иоселлиани, по-моему, ещё лучшие про Париж "Adieu, planchez des vaches!"
А как в оригинале стиха?
no subject
Date: 2005-07-04 05:11 pm (UTC)Quelle est cette langueur qui pénètre mon coeur?
Мне показалось, что этот фильм (который "по-русски" называется "In vino veritas") - заготовка к следующему, Lundi matin. Который не разваливается на куски и в котором те же актеры играют психологически те же роли. Единственно, что птица выпала, это вот жалко. Ради птицы можно смотреть оба.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-04 05:03 pm (UTC)Прошлям, Прошли, Прошлей
Прошлями, О прошлях...
no subject
Date: 2005-07-05 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2005-07-04 05:09 pm (UTC)(А перевод, может, и плох как перевод — но хорош сам по себе как стихи:-) Я еще гелескуловский люблю).
no subject
Date: 2005-07-05 06:03 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-07-04 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-05 06:02 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:Про перевод не скажу...
Date: 2005-07-04 07:53 pm (UTC)Зря Вы.
Re: Про перевод не скажу...
Date: 2005-07-04 10:07 pm (UTC)За этот стих многие брались, и всегда интонация совсем не та получалась.
Вот у Эренбурга - "что же это значит, если сердце плачет". Просто противоположная какая-то интонация.
А у Б.Л. интонация и получилась - собственная, пастерначья.
Re: Про перевод не скажу...
From:Re: Про перевод не скажу...
From:Re: Про перевод не скажу...
From:no subject
Date: 2005-07-07 02:40 am (UTC)Интересно, водятся ли сейчас во Франции коммунисты?
no subject
Date: 2005-07-07 04:29 pm (UTC)Коммунисты кой-какие водятся, мало того, председатель партии и его заместительница производят чрезвычайно приятное впечатление, но партия как таковая - безусловно труп.
Когда-то (в начале 80-х) я была в гостях у о-очень именитого коммуниста - художника Пиньона. По-моему, художник он весьма средний, но довольно известный и прекрасно продававшийся. А жена у него очень известная была журналистка-коммунистка по имени Элен Пармелен. Она русского происхождения и в детстве много времени проводила в семье матери bgmt (его мать родилась в Париже и прожила во Франции до 17-ти лет, вернулась вместе со своим отцом в Россию в 30-ом)
В общем, были мы у них в гостях на вилле на Лазурном берегу. При вилле имелся садовник.
За роскошно сервированным ужином Пиньон сидел рядом со мной и был весьма кокетлив. Я в ответ на его жовиальность, у него осведомилась, о чём же думает Марше. пиньон наморщился и сообщил, что Марше вообще не думает.
Других знакомых коммунистов у меня не было, правда, я знаю ребят, которые голосовали за коммунистов из общего протеста против буржуазности.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: