mbla: (Default)
[personal profile] mbla
А для меня прежде всего - рыбка-бананка.

Свой, родной, из последних.

Date: 2010-01-29 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
А мне очень запомнился "В ялике". Во-первых, там было незнакомое мне русское слово ялик, а во-вторых, там было незнакомое мне английское слово kike.

Date: 2010-01-29 11:24 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
И мне! Я его читала в крошечном сборничке библиотечки огонька, и там в переводе было странное слово "пикуль", там ребёнку предлагают съесть пикуль. И я всё думала, а что же это

Date: 2010-01-30 12:13 am (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Страшно далеки были переводчики от народа :) Хотя "чуда-йуда" была неплохая находка.

Date: 2010-01-31 12:15 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Да нет, перевод хороший был. Просто есть неизбежные ошибки, кстати, ещё усугублённые и закрытостью страны, и отсутствием гугла. А пикули были ещё в переводу "Зимы тревоги нашей"

February 2026

S M T W T F S
12345 67
89 1011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 21st, 2026 09:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios