Эта книжка наверняка будет любопытна людям, знакомым с обеими странами – и с Америкой, и с Францией.
Но я думаю, что и многим другим.
Raymonde Carroll – этнограф. Француженка. Муж у неё тоже этнограф – американец.
Она пытается применять метод, который называет культурологическим анализом, в том числе к собственной культуре. Тон задаётся вопросом: а что если поглядеть на свою культуру взглядом постороннего, применить к ней методы, которые этнографы употребляют при «полевых» работах на каких-нибудь дальних островах.
Собственно, Кэрол начинает с рассказа о жизни на полинезийском атолле, до которого корабль по расписанию раз в месяц доплывал.
Кажется, сейчас этнографы часто расширяют поле своих интересов и изучают не только дальние и исходно непонятные способы жизни, но и ближние, вроде бы очевидные.
Кэрол очень чётко отделяет «культурологический» анализ от социологического. Она настаивает на том, что социальное меняется куда быстрей «культурного», что «культура» в смысле мельчайших незаметных привычек, априорных ценностей меняется так же медленно, как язык.
Кстати, не уверена, что она права в нынешнем глобализированном интернетном мире, возможно, процессы убыстрились.
Эта книга написана в конце 80-х, до интернетной эпохи, до мобильников, до практически бесплатных телефонных звонков через океан. Соответственно, многие её примеры устарели.
Главное в её подходе – ни в коем случае не расставлять оценок, не принимать сторон, не отказываться от своего (это кончается неврозами), но и не ругать чужое – пытаться выявить разницу и жить с ней дальше, поняв.
Когда несколько лет назад я ездила в Малайзию по делам студенческого обмена, тамошний университетский шофёр (у наших партнёров в Куала-Лумпуре гостей возят на машине – встречают, провожают, доставляют в универ и в гостиницу) спросил у меня: «а вот скажите, чем Англия отличается от Франции?»
И я поняла, что, наверно, глядя из Малайзии – ничем. Всё определяется тем, откуда смотришь.
Книга Кэрол поразила меня прежде всего тем, что если б я писала о культурной разнице между русскими и американцами, – у меня вышла бы книжка-близнец.
А ведь при взгляде из Франции русские на французов вовсе не похожи.
Очень бы хотелось прочитать культурологический анализ, сравнивающий американцев и итальянцев, американцев и немцев, американцев и англичан.
Книга Кэрол – результат «полевой» работы – она не просто рассуждает, исходя из своего опыта француженки, живущей в Америке с мужем-американцем, она опросила чёртову уйму информантов.
Когда-то очень давно я читала две книжки о России, написанные американцами, долго жившими в Москве. Оба общались с людьми, были до какой-то степени приняты в диссидентский круг. Одного американца звали Хедрик Смит, а второго не помню как.
Обе книги были довольно ограниченные, с большим количеством глупостей, но были там и занятные рассуждения. В частности, в одной из этих книг говорилось, что русские вопринимают друзей как расширенную семью, мало того, как семью, построенную по собственному выбору, а не унаследованную.
Кэролл употребляет именно этот термин – расширенная семья – говоря о французском отношении к дружеским связям.
Книжка её состоит из глав, посвящённым разным сторонам жизни.
Одна из глав посвящена отношениям в «паре». И в ней Кэролл фактически описывает культурную разность, которая лежала в основе одной из моих существенных проблем в Америке. Пара в американском представлении должна всегда держаться вместе. Завести собственных друзей очень трудно, тебя не воспринимают, как отдельную личность.
Во французском представлении, как и в русском, сохраняются личные друзья, собственный кусок жизни, личное пространство.
Есть глава, посвящённая дружеским отношениям. Во французском представлении, как и в русском, друзья без просьб оказывают друг другу крупные услуги, американцы об одолжениях просят. В Америке очень существенен счёт «взаимностей» – в ответ на приглашение должно последовать приглашение, в то время как во Франции это совсем не обязательно.
Очень любопытно, что француз от друга не ждёт безусловной поддержки собственной точки зрения. И от партнёра тоже не ждёт. В Америке же партнёры могут ругаться дома, но выходя во внешний мир, выступают единым фронтом.
Во Франции вполне естественно сказать другу, что он глупо себя с кем-то вёл, и дружеская поддержка включает «встряхиванье», то есть неодобрение идиотских поступков. От друга ждут этого. В Америке же друг должен в любом случае принять твою сторону, даже если ты сам считаешь, что поступил глупо, роль друга – укреплять твою уверенность в себе. Кэрол рассказывает про какую-то француженку, которая пожаловалась на мужа американской подруге, а та подхватила и стала его ругать, да так, что тётке захотелось всеми силами мужа защитить.
Очень любопытна глава о мелких услугах. Совершенно по-русски информанты Кэрол, французы в Америке, вечно переправляли какое-то барахло через океан со знакомыми, в то время, как американцы пользуются для этого почтой.
Француз, разбив что-нибудь в чужом доме, или вылив вино на ковёр, воспринимает случившееся, как полную ерунду, и хозяин дома, где такое случилось, всячески поддерживает своего приятеля в минимизации случившевшегося. Отношение к мелкой порче имущества, как к чуши, залог французских приятельских отношений.
В Америке ситуация обратная – испортивший максимально старается возместить причинённый ущерб, и залогом отношений является как раз то, что хозяин дома принимает возмещение ущерба.
Последняя глава книги – открытые вопросы. Один из них – отношение к деньгам. Кэрол не касалась этой темы в своих опросах, так что может не более, чем высказать какие-то свои ощущения по этому поводу, и этого недостаточно для выводов. Совершенно очевидно, что для американцев деньги играют огромную роль не как средство, а как цель.
Деньги в Америке – это универсальное мерило успеха. Понятно, что во французской культуре они этой роли не играют. Кэрол пытается нащупать, что же во французской культуре играет ту же роль, что деньги в американской. И в её недоказанном ощущении – мерило успеха – это личное обаяние, способность привлекать людей, в частности, способность легко и успешно заводить романы.
Ещё одно непроверенное – она пишет, что ей кажется, что французская культура ближе к чёрной американской, чем к белой. Но оговаривается, что вопроса не изучала. Интересно, что ровно это чувство было у меня в 80-ые – что отличие русских повадок от белых американских колоссальное, а с чёрными общего куда больше.
То, что Кэрол говорит о французах, я говорила о «тогдашних» русских и не сказала бы о сегодняшних. Сейчас мне несомненно кажется, что культурные изменения, произошедшие в России за 25 лет, совершенно огромны и что все они сдвинули русскую культуру в американскую сторону, но опять – это на уровне ощущения, так что недоказательно.
Кэрол, кстати, советует людям применять описанный ею культурологический анализ в повседневной жизни, чтоб не стукаться об углы, сталкиваясь с «другими».
Не знаю уж, насколько это полезно, но определённо интересно.
Но я думаю, что и многим другим.
Raymonde Carroll – этнограф. Француженка. Муж у неё тоже этнограф – американец.
Она пытается применять метод, который называет культурологическим анализом, в том числе к собственной культуре. Тон задаётся вопросом: а что если поглядеть на свою культуру взглядом постороннего, применить к ней методы, которые этнографы употребляют при «полевых» работах на каких-нибудь дальних островах.
Собственно, Кэрол начинает с рассказа о жизни на полинезийском атолле, до которого корабль по расписанию раз в месяц доплывал.
Кажется, сейчас этнографы часто расширяют поле своих интересов и изучают не только дальние и исходно непонятные способы жизни, но и ближние, вроде бы очевидные.
Кэрол очень чётко отделяет «культурологический» анализ от социологического. Она настаивает на том, что социальное меняется куда быстрей «культурного», что «культура» в смысле мельчайших незаметных привычек, априорных ценностей меняется так же медленно, как язык.
Кстати, не уверена, что она права в нынешнем глобализированном интернетном мире, возможно, процессы убыстрились.
Эта книга написана в конце 80-х, до интернетной эпохи, до мобильников, до практически бесплатных телефонных звонков через океан. Соответственно, многие её примеры устарели.
Главное в её подходе – ни в коем случае не расставлять оценок, не принимать сторон, не отказываться от своего (это кончается неврозами), но и не ругать чужое – пытаться выявить разницу и жить с ней дальше, поняв.
Когда несколько лет назад я ездила в Малайзию по делам студенческого обмена, тамошний университетский шофёр (у наших партнёров в Куала-Лумпуре гостей возят на машине – встречают, провожают, доставляют в универ и в гостиницу) спросил у меня: «а вот скажите, чем Англия отличается от Франции?»
И я поняла, что, наверно, глядя из Малайзии – ничем. Всё определяется тем, откуда смотришь.
Книга Кэрол поразила меня прежде всего тем, что если б я писала о культурной разнице между русскими и американцами, – у меня вышла бы книжка-близнец.
А ведь при взгляде из Франции русские на французов вовсе не похожи.
Очень бы хотелось прочитать культурологический анализ, сравнивающий американцев и итальянцев, американцев и немцев, американцев и англичан.
Книга Кэрол – результат «полевой» работы – она не просто рассуждает, исходя из своего опыта француженки, живущей в Америке с мужем-американцем, она опросила чёртову уйму информантов.
Когда-то очень давно я читала две книжки о России, написанные американцами, долго жившими в Москве. Оба общались с людьми, были до какой-то степени приняты в диссидентский круг. Одного американца звали Хедрик Смит, а второго не помню как.
Обе книги были довольно ограниченные, с большим количеством глупостей, но были там и занятные рассуждения. В частности, в одной из этих книг говорилось, что русские вопринимают друзей как расширенную семью, мало того, как семью, построенную по собственному выбору, а не унаследованную.
Кэролл употребляет именно этот термин – расширенная семья – говоря о французском отношении к дружеским связям.
Книжка её состоит из глав, посвящённым разным сторонам жизни.
Одна из глав посвящена отношениям в «паре». И в ней Кэролл фактически описывает культурную разность, которая лежала в основе одной из моих существенных проблем в Америке. Пара в американском представлении должна всегда держаться вместе. Завести собственных друзей очень трудно, тебя не воспринимают, как отдельную личность.
Во французском представлении, как и в русском, сохраняются личные друзья, собственный кусок жизни, личное пространство.
Есть глава, посвящённая дружеским отношениям. Во французском представлении, как и в русском, друзья без просьб оказывают друг другу крупные услуги, американцы об одолжениях просят. В Америке очень существенен счёт «взаимностей» – в ответ на приглашение должно последовать приглашение, в то время как во Франции это совсем не обязательно.
Очень любопытно, что француз от друга не ждёт безусловной поддержки собственной точки зрения. И от партнёра тоже не ждёт. В Америке же партнёры могут ругаться дома, но выходя во внешний мир, выступают единым фронтом.
Во Франции вполне естественно сказать другу, что он глупо себя с кем-то вёл, и дружеская поддержка включает «встряхиванье», то есть неодобрение идиотских поступков. От друга ждут этого. В Америке же друг должен в любом случае принять твою сторону, даже если ты сам считаешь, что поступил глупо, роль друга – укреплять твою уверенность в себе. Кэрол рассказывает про какую-то француженку, которая пожаловалась на мужа американской подруге, а та подхватила и стала его ругать, да так, что тётке захотелось всеми силами мужа защитить.
Очень любопытна глава о мелких услугах. Совершенно по-русски информанты Кэрол, французы в Америке, вечно переправляли какое-то барахло через океан со знакомыми, в то время, как американцы пользуются для этого почтой.
Француз, разбив что-нибудь в чужом доме, или вылив вино на ковёр, воспринимает случившееся, как полную ерунду, и хозяин дома, где такое случилось, всячески поддерживает своего приятеля в минимизации случившевшегося. Отношение к мелкой порче имущества, как к чуши, залог французских приятельских отношений.
В Америке ситуация обратная – испортивший максимально старается возместить причинённый ущерб, и залогом отношений является как раз то, что хозяин дома принимает возмещение ущерба.
Последняя глава книги – открытые вопросы. Один из них – отношение к деньгам. Кэрол не касалась этой темы в своих опросах, так что может не более, чем высказать какие-то свои ощущения по этому поводу, и этого недостаточно для выводов. Совершенно очевидно, что для американцев деньги играют огромную роль не как средство, а как цель.
Деньги в Америке – это универсальное мерило успеха. Понятно, что во французской культуре они этой роли не играют. Кэрол пытается нащупать, что же во французской культуре играет ту же роль, что деньги в американской. И в её недоказанном ощущении – мерило успеха – это личное обаяние, способность привлекать людей, в частности, способность легко и успешно заводить романы.
Ещё одно непроверенное – она пишет, что ей кажется, что французская культура ближе к чёрной американской, чем к белой. Но оговаривается, что вопроса не изучала. Интересно, что ровно это чувство было у меня в 80-ые – что отличие русских повадок от белых американских колоссальное, а с чёрными общего куда больше.
То, что Кэрол говорит о французах, я говорила о «тогдашних» русских и не сказала бы о сегодняшних. Сейчас мне несомненно кажется, что культурные изменения, произошедшие в России за 25 лет, совершенно огромны и что все они сдвинули русскую культуру в американскую сторону, но опять – это на уровне ощущения, так что недоказательно.
Кэрол, кстати, советует людям применять описанный ею культурологический анализ в повседневной жизни, чтоб не стукаться об углы, сталкиваясь с «другими».
Не знаю уж, насколько это полезно, но определённо интересно.
no subject
Date: 2011-11-04 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 10:28 pm (UTC)Я думаю, что у меня такого отторжения от Канады, как было от Америки, не было бы, но прямо скажем, два обстоятельства меня бы очень не устраивали - отсутствие старых камней и наличие зимы :-)))
no subject
Date: 2011-11-05 03:45 am (UTC)Насчёт зимы возразить нечего, а вот насчёт камней... Тебе 17 век сойдёт? ;))))
no subject
Date: 2011-11-06 12:19 am (UTC)Так что насчёт пылесоса - изрядное преувеличение. Естественно, ты видишь прижившихся, как я вижу прижившихся канадцев (американцев в Европе знаю больше, правда, и Америка больше). Думаю, что когда речь идёт о странах с похожим уровнем жизни, потоки всегда есть в обе стороны. :-))) Лично не знаю ни одного переехавшего в Канаду. Один приятель думал, но передумал.
Нет, 17 век совсем не сойдёт. Я не ощущаю историю Нового света, как собственную. И смешным образом мне важно это ощущение бесконечности вглубь, которое испытываешь в Италии, где-нибудь в провансальском винограднике - вписанности человека в пейзаж, его теснейшей тясячелетней связи с землёй. То есть хочется в этом жить. Ну. и уж если город, то европейский, я очень неважно себя чувствую в небоскрёбных стекло-бетонных городах. Ну, тутошний я житель. В общем, у меня в Америке была сильнейшая ностальгия по Европе. На самом деле, не по всякой. В северной вовсе не хотела бы жить, в Германии решительно бы не хотела :-)))
no subject
Date: 2011-11-06 02:53 am (UTC)Конечно, ты переехавших не знаешь: во-первых, это не твой круг, а во-вторых, они же здесь, а не у вас ;)))
Вписанность человека в пейзаж в Новом Свете не моложе, достаточно посмотреть на культуру индейцев, которая не менее реально ощущается, чем европейская.
Про город я тебя понимаю и совершенно согласна, но вот в нашем городе, например, стекла и бетона не сказать чтобы много. Нормальный город со старинными домами (моему вот дому сто лет), очень даже красивый. Например, см: http://ezdivala.livejournal.com/77813.html
Европа Европой, кто ж спорит, но у нас красиииииво. И "истории" хватает, просто она другая. В Европе, кстати, тоже уродства достаточно (к сожалению).
Переезжать тебя никто не склоняет, а зиму любить тем более :)))
no subject
Date: 2011-11-06 03:32 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-06 10:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-06 03:11 pm (UTC)Вот что ненавижу во французах, так это снобизма по отношению к Квебеку (провинции, в смысле). Сначала понаехали, завезли людей (часто насильно), построили города, потом игрушка надоела, бороться за колонию стало лень - так бросили, равнодушно предали. Квебекцы несколько столетий сохраняли как могли идентичность, язык, культуру, архитектуру ту же, старались проявлять преданность Франции, а Франции глубоко пофиг, ещё и издеваются над акцентом (языком бретонских и норманских крестьян 17 века - но мы ж аристократы, бля! мы так не говорим!) Самым точным сравнением была бы мамаша, которая бросила ребёнка, потому что неохота было возиться, а он выжил, помнил её и любил, портретик носил у сердца, а она ему, выросшему, говорит, что, мол, манеры у тебя не очень, одет как-то не стильно, сам какой-то не такой, да и вообще иди своей дорогой, Бог подаст.
no subject
Date: 2011-11-07 04:09 pm (UTC)Кстати, я ведь как раз куда менее городской человек, чем когда-то была. То есть я давно потеряла потребность жить в большом городе, если вокруг очеловеченная прекрасная природа.
Как раз ни разу ничего плохого про Канаду от французов не слышала. А над языком посмеиваются абсолютно добродушно. Слова есть страшно забавные, ну вот симпатичная девица - appât - правда, очень славно. Но я, конечно, никогда не смотрела с другой стороны. Я слышала, что квебекцы считают себя французами, и мне это забавным казалось, смешным - без трагического подтекста.
no subject
Date: 2011-11-07 04:27 pm (UTC)Ну, в твоём окружении приличные люди, они вряд ли будут недобродушно посмеиваться. Но квебекцы от французского высокомерия страдают нередко.
no subject
Date: 2011-11-07 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-07 08:58 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-13 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-15 10:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-06 10:37 am (UTC)Профессора университетские - как ты понимаешь, граждане мира. Где есть работа, туда и едут. Когда Джейк искал постдока, мы исключили Австралию (уж очень далеко), Японию (очень не хочется в такое чужое) и любимую Ирландию (было ясно, что на одну зарплату не прожить и дня, а у меня право на работу появлялось не сразу).
Про индеёцев нисколько не сомневаюсь, но примеряя на лично себя - ну, я даже Фенимор Купером не увлекалась. Мы вообще влезли в странное - я скажем, знаю людей, которым абсолютно пришлась Америка и скорей всего не пришлась бы Европа - тут правда, личное соответствие.
Не сомневаюсь, что ваш дикий пейзаж мне бы понравился, но когда я была в Штатах, у меня не было шансов на него посмотреть - меня тянуло на любые каникулы в Европу, ну, как в острейшую необходимость - надышаться на год. Это интуитивно. Кстати, такие американцы тоже есть, вот Джейк к ним относился.
Уродства в Европе до фига, естественно. И опять же, я совершенно не считаю, что мне пришлась бы любая.
Франция и Италия, на мой взгляд, ухватили самые прекрасные куски, если о пейзаже. Ну, и вписанность очень сильная в них.
По сути, я думаю, что для каждого переехавшего существуют оптимумы, возможно, не один. Есть люди, нашедшие комфортную для себя страну, а есть, которым не повезло... Не сложилось. А срастается или не срастается с местом, где живёшь, это уж точно личное.
no subject
Date: 2011-11-06 02:41 pm (UTC)Фенимором Купером я тоже не увлекалась, реальная жизнь и история совершенно другие по эмоциональному наполнению, я не про "романтику" индейцев, а, например, про боль, которую на себя принимаешь, когда с ними общаешься или прикасаешься к их культуре. Трудно объяснить, не вдаваясь в длинные подробности. Устно я бы порассказала, а писать столько не могу :)
Знаешь, я страну не выбирала - это она меня выбрала, в самом буквальном смысле. Но я её очень сильно люблю, срослась, да. Хотя тоже целый год мечтаю о Европе, потому что мышление всё равно евроцентричное. Как-то странно: и Европа "дом", и Франция любимая страна, и преподаю я европейскую культуру, и бешусь, когда студентам она до фени - но я канадка уже, и не только по паспорту, "я другой такой страны не знаю" ;)))
Да, мы с тобой влезли в дебри - а почему бы не поболтать о личном?
А почему не было шансов посмотреть на пейзаж, для этого же каникулы тратить не надо было?
На ссылку про мою Оттаву ты хотя бы глянула?
no subject
Date: 2011-11-07 04:01 pm (UTC)Я понимаю, что ты права, и что разные они.
Вполне могу себе представить то, что ты про индейцев говоришь.
Так ведь у тебя с Канадой, как у меня с Францией - я тоже срослась. Это дом, и пейзажи здешние - дом. В принципе, с Америкой было очень сильное отторжение, и мне говорили, что вот уеду я в Европу, и отторжение возникнет и там. И представь, ни секунды не было. Раздражение на бюрократические или ещё какие глупости бывало, а отторжения никогда. Но опять - я сейчас отлично понимаю, что не Европа, а именно мне повезло со сращением со страной. Ну, не могу себе себя представить на плоской как тарелка Голландии, или в Германии. Кроме Франции и Италии, думаю, ещё могда б с Ирландией страстись. По крайней мере, она мне очень была симпатична - та ещё бедная, совсем другая, пустоватая. И люди - мне б очень не хотелось в протестантскую страну. Моему атеистическому сознанию Франция, конечно. идеальный вариант, но не только своим атеизмом и насмешничеством, но и тем, что она посткатолическая, а не постпротестантская.
Дык а как поглядишь на пейзаж без каникул? Мы жили не слишком близко от канадской границы, денег вечно не было... Из Провиденса доехали до Вермонта, до White mountains, но как-то они особенно не пришлись... А дальше не заезжали.
И в ваш пейзаж мне бы хотелось в по-настоящему дикий, походить...
Глянула ссыслку, а как же, очень даже симпатичная.
no subject
Date: 2011-11-07 04:18 pm (UTC)Во, про католические страны - точно! Видно, это не только мой пристрастный взгляд ;))) Мироощущение у них классное :)
Про пейзаж удивляюсь потому, что вот же он, вокруг, никуда ехать не надо (может, полчаса). Наверное, там, где ты жила, оно было не так доступно.
no subject
Date: 2011-11-07 04:42 pm (UTC)А я в Штатах жила сначала в супериндустриальной зоне - Провиденс в двух шагах от Бостона. И от Провиденса до Нью-Йорка если не сплошная застройка, так близко к тому. Природа - уже за Бостоном. Потом в Охайо - середь бескрайней кукурузы. А потом во Флориде. И знаешь, мои лучшие американские воспоминания - об этой дикой Флориде без всяких городов и с джунглями, подступающими к дороге. Как в "Оцеоле".
no subject
Date: 2011-11-07 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-07 09:12 pm (UTC)Показательный пример - "чёрная" церковь на нашей улице, евангелическая какая-то. По воскресеньям съезжается толпа франкофонных чернокожих, очень красиво одетых, на дорогих машинах; тётеньки в шляпах с цветами, детишки нарядные, мужчины в костюмах. Всегда на них любуюсь, иногда специально выхожу на крыльцо здороваться. Очевидным образом, крепкий средний класс. А по обочине белые бомжи валяются ;)))
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-07 09:15 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-06 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-06 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-07 04:04 pm (UTC)