mbla: (Default)
[personal profile] mbla
Наконец-то я разобралась с дикими гиацинтами – нашла их истинное имя. А то без него мне всегда как-то неловко – вроде, общаешься с цветком, или там зверем, а как зовут, и не знаешь. Эй ты там, – синенький, беленький, аленький цветочек.

Когда я впервые весной попала в наш лес, у меня захватило дух от этих синих полей, сменивших поля бело-лиловых, как алжирская репка, ветрениц. На следующий год, когда появились листья, мы выкопали несколько луковиц и посадили в горшок. И стрелки вылезли, только не было в них настоящей синевы, так, голубоватость.

И только на второй год с ними знакомства, засунув свой не очень чуткий нос в толпу синих маленьких колокольчиков, я осознала, что этот их тонкий запах – конечно же, гиацинтовый. Так и стали мы их звать – дикие гиацинты, да и кисти их колокольчиков – гиацинтовые, только маленькие и вислые. Позаимствовав у Машки наш с ней любимый определитель растений Нейштадта, я попыталась по науке найти истинное имя – ну, и ни фига, дошла до вполне очевидного семейства лилейных – а дальше – стоп. Ну ладно, ясное дело, Нейштадт – определитель русской средней полосы, а не французской стороны.

В прошлом году Норвикус сказала мне, что в ихней Англии весной тоже поля наших гиацинтов, и называются они bluebells. Русско-английский словарь, в который я удосужилась заглянуть только пару недель назад, сообщил, что bluebells – это 1. колокольчики, 2. пролески (в Англии).

И только вчера я наконец решила поискать пролеску в интернете – и нашла. Узнала, что по загадочным причинам она называется сциллой (ау, Харибда!), что в России – это садовый цветок.

Обрадовалась и вспомнила мою в подростковости любимую книгу – Сагу о Форсайтах.

В Робин-Хилле, где Босини строит дом Сомсу – «в той роще, которую весна наполнила запахом земли и набухающих почек, пением птиц без числа, полчищем колокольчиков и нежной молодой травы,». Я недоумевала – ну, какие ж колокольчики весной, да и не растут они полчищами – и вот опять – «дальше, через вырубку, расчищенную топором дровосека, по смятому ковру колокольчиков»...

Удивительно всё же, что переводчика не удивил ковёр из весенних колокольчиков... А если и удивил, он виду не показал.

В голову приходит рассказ Бабеля... помню его очень смутно. И вот названия не помню... Мальчик хотел стать писателем и не знал, как называются деревья – и ему кто-то говорит – ну, какой же из тебя писатель, если ты не знаешь таких простых вещей...

У Ремарка в «Возлюби ближнего своего» немецкие эмигранты, которых пинают, как мячики, через разные границы, пытаются уцепиться за Францию – их высылают, а они возвращаются.

«Попросите, чтобы вас выслали через Базель. А вернетесь через Бургфельден. Из ресторана Штейфа позвоните в отель, находящийся в Сан-Луи, и попросите такси до Мюльгаузена, а оттуда — в Бельфорт.»

И сразу – ничего не понятно, – где ж находится этот Мюльгаузен? В немецкой Швейцарии, куда высылают через Базель?

И только, когда мы с Бегемотом тыщу лет назад добирались из Франции в Базель автостопом и стояли на дороге в восточной Франции, высоко подымая картонку с надписью Basel (жили мы тогда в Америке и не знали, что логичней было бы написать Bâle), и увидели людей с картонкой, на которой написано Mulhouse, мне открылась истина. Я изумилась тому, что люди стоят во Франции и не у самой границы, а уехать хотят в малоизвестный город в Германии, или в Швейцарии – как-то нелогично, – обычно проезжающим машинам показывают общеизвестные имена, пусть даже и промежуточных пунктов. И тогда мы всё ж поглядели на карту. Обнаружили, что город с таким дивным названием – он во Франции, и ремарковский Мюльгаузен – это Мюлюз.

Потом, читая в н-ный раз «Анну Каренину», я увидела, что Левин ездил изучать западные принципы сельского хозяйства в Мюлузу.

...

Как же мы повседневно изменяем то, что читаем, кроим под себя, под собственный опыт. Останавливаемся в недоумении, когда этого опыта не хватает, и лениво скользим дальше, не пытаясь связать концы с концами, не глядя в карты, справочники, не лезем в словари за незнакомыми словами...
Но зато до чего приятно заполнять дырки – штопать прочитанное – – учить хоть географию, хоть историю, хоть ботанику – собственными ногами, глазами, носом...

Date: 2012-04-17 12:23 am (UTC)
From: [identity profile] anna-i.livejournal.com
Рассказ Бабеля называется "Пробуждение" :) Про мальчика, которого прочили в скрипачи по примеру Яши Хейфеца, и он стал во время урока убегать на море, где над ним сжалился добрый человек, который и сказал ему о чувстве природы. Этот рассказ тяжёлым грузом лежит на моей совести, пока я мучаю свою дочь игрой на фоно. Но так же как Бабелю мешала плавать водобоязнь предков - раввинов и менял, так и мне не даёт покоя тяжёлая советско-еврейская наследственность.

Date: 2012-04-17 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Спасибо!!!!

Меня учили, я не бросала, потому что маму не хотела огорчать. Возможно, польза есть в том, что я люблю и что-то понимаю в музыке - но не научилась я ничему. :-)))

Date: 2012-04-18 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] anna-i.livejournal.com
Я научилась достаточно для того, чтобы своих детей мучать. Чтобы они когда-нибудь смогли мучать моих внуков. Никакой другой причины для всех этих страданий я не вижу. С пониманием музыки у нас плохо - Эська слушает Леди Гага по радио, а от филармонии с ужасом отказывается.

Date: 2012-04-18 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А вот один мой друг в детстве страшно ныл и таки бросил, а в 15 подошёл к роялю по доброй воле и стал ругать бедных родителей за то, что они еу разрешили бросить

Date: 2012-04-18 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-i.livejournal.com
Что ещё раз доказывает что самые несчастные люди это родители :)

Date: 2012-04-19 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
да уж - как ни крути, а виноваты всё равно окажутся :-)))

February 2026

S M T W T F S
12345 67
89 1011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 21st, 2026 07:55 am
Powered by Dreamwidth Studios