В связи с музеем Хэрриота.
Oct. 10th, 2008 03:57 pmМама очень гордилась своей удачливостью.
Ещё в детстве мы от неё услышали, как она однажды остановилась у книжного прилавка где-то на улице и увидела маленькую книжицу, на обложке был белокурый мальчик в длинном плаще со звёздами. А мама наша очень любила сказки. Коллекционировала их, перечитывала. Могла придти с работы и повалиться на непостеленную тахту с каким-нибудь только что вышедшим сборником под завлекательным названием «Никогда не было тебя, Цыгания».
В скобках – может быть, эта мамина замечательная способность – бОльшую часть времени не обращать внимания на клубящийся бардак, помогла нам с Машкой вырасти такими свинюхами. Ещё, конечно, мама нас когда-то научила правильно хрюкать – на вдохе, с закрытым ртом – совершенно без акцента.
Так вот книжку с мальчиком на обложке мама открыла – и тут же купила. Это был «Маленький принц». И никто тогда ничего про него не знал...
Лет через 30 после этого замечательного события мама зашла в книжный магазин стран народной демократии – на углу Невского и Гоголя (всё-таки как-то глупо, что эта улица теперь Морская – я, конечно, не помню Большая или Малая Морская – моря там нет, а Николай Васильич всё же славно потрудился в своё время – вполне заслужил улицу). И открыла лежавшую на прилавке книжку под названием «О всех созданиях – больших и маленьких»...
...
Когда я впервые услышала от мамы про Хэрриота, я не то, чтоб не поверила – скорее, очень удивилась. Как-то трудно было себе представить, что записки сельского ветеринара можно читать не отрываясь. Мама рассказала мне про быка, у которого был солнечный удар и которого вылечили холодным обливанием из шланга. Она рассказывала так аппетитно, что я попросила её в следующий приезд во Францию привезти мне эту книжку.
А после того, как я прочитала Хэрриота по-русски, я попросила нашего друга, по традиции привозящего мне два раза в год из Америки книжки по-английски, приволочь мне всего Херриотта.
Шампанского я совсем не люблю, Женитьба Фигаро, конечно, хорошо – но Хэрриот – лучше.
Ещё в детстве мы от неё услышали, как она однажды остановилась у книжного прилавка где-то на улице и увидела маленькую книжицу, на обложке был белокурый мальчик в длинном плаще со звёздами. А мама наша очень любила сказки. Коллекционировала их, перечитывала. Могла придти с работы и повалиться на непостеленную тахту с каким-нибудь только что вышедшим сборником под завлекательным названием «Никогда не было тебя, Цыгания».
В скобках – может быть, эта мамина замечательная способность – бОльшую часть времени не обращать внимания на клубящийся бардак, помогла нам с Машкой вырасти такими свинюхами. Ещё, конечно, мама нас когда-то научила правильно хрюкать – на вдохе, с закрытым ртом – совершенно без акцента.
Так вот книжку с мальчиком на обложке мама открыла – и тут же купила. Это был «Маленький принц». И никто тогда ничего про него не знал...
Лет через 30 после этого замечательного события мама зашла в книжный магазин стран народной демократии – на углу Невского и Гоголя (всё-таки как-то глупо, что эта улица теперь Морская – я, конечно, не помню Большая или Малая Морская – моря там нет, а Николай Васильич всё же славно потрудился в своё время – вполне заслужил улицу). И открыла лежавшую на прилавке книжку под названием «О всех созданиях – больших и маленьких»...
...
Когда я впервые услышала от мамы про Хэрриота, я не то, чтоб не поверила – скорее, очень удивилась. Как-то трудно было себе представить, что записки сельского ветеринара можно читать не отрываясь. Мама рассказала мне про быка, у которого был солнечный удар и которого вылечили холодным обливанием из шланга. Она рассказывала так аппетитно, что я попросила её в следующий приезд во Францию привезти мне эту книжку.
А после того, как я прочитала Хэрриота по-русски, я попросила нашего друга, по традиции привозящего мне два раза в год из Америки книжки по-английски, приволочь мне всего Херриотта.
Шампанского я совсем не люблю, Женитьба Фигаро, конечно, хорошо – но Хэрриот – лучше.
no subject
Date: 2008-10-10 02:49 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 02:56 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-10-10 02:50 pm (UTC)и я не понимала, почему я стою в очередях за продуктами, готовлю - и все с улыбкой идиотки. а мама раз в неделю убирает (потому что у меня все равно руки-крюки) - и обзывает меня мадам Гармидер.
а Хэрриот и Экзюпери прыгали мне в руки в библиотеках:)
no subject
Date: 2008-10-11 11:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 03:01 pm (UTC)Или про кота Тигра рассказ...
Да, он - лучше.
Но ещё, видимо, и потому, что подобного рода литературу предпочитаю чисто художественной прозе - так сложилось.
no subject
Date: 2008-10-11 11:40 pm (UTC)Я не могу сказать, чтоб я предпочитала такого рода литературу художественной прозе, есть страстно любимая проза, есть мемуары. Так или иначе, Херриот - это художественная литература.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-10-10 03:11 pm (UTC)дети тоже в восторге
no subject
Date: 2008-10-11 11:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 03:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 11:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 11:42 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 11:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 08:47 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-10-11 11:44 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2008-10-10 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 11:45 pm (UTC)Офф: приглашение вчера отдала
(no subject)
From:no subject
Date: 2008-10-10 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 11:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-10 06:25 pm (UTC)я поняла, почему жисть не удалась: я не умею правильно хрюкать! меня мама только кудахтать без акцента научила. вот и живу курица-курицей :))
no subject
Date: 2008-10-10 08:48 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:как вы ласково про все написали
Date: 2008-10-10 06:31 pm (UTC)Спасибо!
Re: как вы ласково про все написали
Date: 2008-10-11 11:49 pm (UTC)Вам спасибо :-)))
no subject
Date: 2008-10-10 11:21 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 11:49 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 07:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 11:50 pm (UTC)Не по теме почти совершенно...
Date: 2008-10-11 08:37 pm (UTC)И если да - переводим ли на английский? (Он переводился).
Спасибо!
Re: Не по теме почти совершенно...
Date: 2008-10-11 11:51 pm (UTC)Re: Не по теме почти совершенно...
From:Re: Не по теме почти совершенно...
From:Re: Не по теме почти совершенно...
From:Re: Не по теме почти совершенно...
From:Re: Не по теме почти совершенно...
From: