«Полторы комнаты». Андрей Хржановский.
Oct. 22nd, 2009 04:18 pmСказать, что это плохой фильм – это ничего не сказать. Я даже пропущу «по-моему», – как пропускаю эти обязательные слова, говоря, скажем, о стихах Асадова.
Этот фильм противоречит самой сути Бродского – и человеческой, и поэтической.
Самое удивительное, что мультипликацию Андрея Хржановского, посвящённую Бродскому, – «Полтора кота» – смотреть было очень приятно. Хржановский искренне любит Бродского, во всяком случае раннего, но после «Полутора комнат» приходится признать, что между «любить» и «понимать» – пропасть...
Я была уверена, что режиссёр молод, что его юность пришлась на 90-ые, что он ничего не знает о 50-х-60-х, но меня поправили - Андрей Хржановский родился в 1939-ом...
Зачем люди, всё знающие про то время, согласились играть в этой развесистой клюкве?
И ещё большая странность – почему этот фильм хвалят.
Я подозревала, что фильм неважный, меня крайне смущало, что родителей Бродского будут играть актёры – слишком мало времени прошло для биографического фильма, живы и даже не стары люди, прекрасно знавшие Александра Бродского и Марию Вольперт.
Я уже читала у
zewaka, что ей очень не понравилось, но мне всё-таки в голову не могло придти, что я буду смотреть его с таким отвращением и возмущением.
Актёры играют не только родителей, но и самого Иосифа, и документальные кадры с Бродским мешаются с игровыми.
Бродский – жёсткий поэт, начисто лишённый сентиментальности, а сама идея этого фильма – слёзно сентиментальна – и всюду, где режиссёр проиллюстрировал эпизоды из положенных в основу двух эссе Бродского («В полутора комнатах» и «Меньше единицы»), они слегка изменены – разукрашены, рассироплены, опошлены.
Хржановский однако не удовлетворился чисто иллюстративным материалом – он ввёл дополнительную историю-сказку – приезд Бродского в Ленинград, поданный так, что зритель, не знакомый с биографией Бродского, почти до самого конца думает, что приезд состоялся, и только в последних кадрах узнаёт, что это мёртвый Бродский беседует со своими мёртвыми родителями.
Бродский когда-то принял решение не приезжать гостем в город, где родился и жил. Наверно, он колебался, может быть, сомневался, но – не поехал. И снимать его воображаемый приезд – не только дурновкусие, но ещё и неуважение к этому решению. Умер – и теперь всякий придумывает, что хочет, – а ты и сказать ничего не можешь. В каком-то интервью, объясняя, почему не едет в Ленинград, Бродский сказал, что преступники возвращаются на место преступления, но он никогда не слышал о том, чтоб кто-нибудь возвращался на место любви.
В фильме Бродский живёт с головой повёрнутой назад, в город, из которого уехал. Может быть, по мнению Хржановского все эмигранты так и живут, вывернув шею.
Бродский упел отыграть ностальгию задолго до отъезда. Совсем рано он написал «когда войдёшь на родине в подъезд, я к берегу пологому причалю». В эмиграции ностальгических стихов он не писал.
Несколько слов Бродского, предварённых суховатыми рассуждениями о дискретности памяти, про то, как сразу после войны на пригородной станции человек на костылях пытался прорваться в поезд, уцепился за поручни, а тётка с вагонной площадки лила ему на голову кипяток из чайника, превращаются в целую трогательную историю. Нам показывают урок арифметики, на котором учительница задаёт задачку про встречные поезда, и за кадром проникновенный голос (как бы Бродский) говорит, что каждый раз, как он слышит слово «поезд», он вспоминает – следует описанный эпизод. В конце урока дети сдают задание, Бродский отдаёт пустой лист, и учительница его стыдит за то, что он не решил такую простую задачу.
Другой эпизод вырастает из пары строчек о том, что мама, когда он звонил, очень часто спрашивала, что он только что делал, и когда Бродский как-то сказал, что мыл посуду, заметила, что sometimes it is awfully therapeutic. Оба эссе написаны по-английски, и в «Полутора комнатах» Бродский пару раз подчёркивает, что ему крайне важно написать о родителях на языке, в котором нет слов для советских реалий, для него это акт их посмертного освобождения. Я заглянула в перевод Дмитрия Чекалова – там эта фраза переведена – «иногда полезно для здоровья». Скорее всего английским therapeutic Бродский передал что-нибудь типа «успокаивает нервы».
В фильме слово «иногда» пропущено, – старушка-мать говорит с сыном, от волнения почти теряя дар речи. А чтоб ещё и усилить впечатление растерянности, Хржановский придумывает разговору продолжение, где Бродский рассказывает матери, что ел «омаров», а она не знает, что это такое. Бродский говорит, что омары – такая же гадость, как раки, и мать сокрушается – сын, наверно, голодает, у него нет денег на лекарства.
Собственно весь фильм рассчитан на вышибанье слезы – несчастный великий изгнанник, – он получил все возможные награды, но разлучён с родным городом!
В школе дети переносят куда-то бюст Сталина, он выскальзывает у них из рук, падает и разбивается. Немая сцена – все застывают в ужасе. И тут в класс заходит директриса и кричит – «На колени, товарищ Сталин умер». Все бухаются на колени и бьют головой об пол. Хржановский забыл, что в 53-ем году никакого государственного православия не было, и не об пол головой должны были биться дети, а на линейку выстраиваться.
Бродский (актёр его играющий) в ресторане поёт «офицерский вальс» («Спят облака»), схватив микрофон, а вокруг выпивает дружественная толпа. Я готова поверить, что напившись, Бродский пел песенки в ресторане у своего друга Романа Каплана, и что режиссёру кто-то из присутствовавших там людей об этом рассказал. Только спев песенку, Бродский набирает номер родительской квартиры, долго слушает гудки, мать на другом конце бросает половую тряпку и бежит к телефону, а в ресторанном зале в это время веселятся Рейн и Гордин – живые, натуральные. Разговор с Ленинградом при жизни родителей Бродского надо было заказывать, позвонив на телефонную станцию! Мать Бродского умерла в 83-ем году, отец в 84-ом, Рейн и Гордин приезжали в Америку во время перестройки, – потому Бродский и не увидел родителей, что они до неё не дожили. У Рейна, конечно, совести нет, но как Гордин согласился сняться в этом эпизоде, я не понимаю.
В «Полутора комнатах» есть несколько фраз об о том, что в юности люди могли всерьёз ссориться из-за книг, хоть из-за отношения к Фолкнеру.
В фильме юный Бродский с приятелем гуляют по Летнему саду и беседуют о литературе, спор переходит в драку (надо сказать, что о мордобитии из-за Фолкнера у Бродского речи нет). Подравшись, приятели расходятся, а у скамейки в пыли лежит раскрытый явно иностранный альбом с репродукциями – и драка, и альбом – бред – из-за Фолнера ссорились, но не дрались, а альбомы продавались в букинистическом магазине на Литейном и стоили состояние (пол зарплаты, или даже целую)...
Перед дракой то ли приятель, то ли сам юный Бродский (я как-то уже не отличала одного от другого) рассказывает про то, как к нему пристал милиционер. При этом приговаривает, что он ничего плохого не делал, примус починял. Но про починку примуса тогда никто ещё не знал – «Мастер» был напечатан в двух номерах журнала «Москва» – в последнем номере 65-го и в первом 66-го.
Из фразы Бродского про то, как ходили друг к другу в гости с букетом цветов или с бутылкой вина, рождается сцена, в которой огромная толпа в огромном помещении сначала разговаривает, а потом поёт «Лили Марлен» в переводе Бродского. Толпа – как на дискотеке, да и помещение тоже – не квартира.
Отец идёт с маленьким мальчиком в Елисеевский магазин и покупает чуть-чуть паюсной икры для мамы, просто каплю. Всё моё поколение слышало рассказы родителей о том, что после войны икра была дешевле чесноковой колбасы!
И вот так весь фильм – сентиментальное пошлое враньё с кульминацией – Бродский идёт к себе домой по отреставрированному Невскому 2000 какого-то года, садится за стол с родителями, и они сообщают ему, как они умерли, и что он тоже умер.
Потом нам показывают кого-то встречающую огромную толпу – ну, режиссёр прямо не говорит, что благодарные современники встречают изгнанника Бродского, но как-то эта его посмертная прогулка и радостная толпа связаны.
***
Я была в Париже, когда Бродский получил Нобелевскую премию. Владелец русского книжного Борис Делорм сказал, что за два дня раскупили всего Бродского, что был в магазине. С детства он помнил рассказ отца о том, как книжки Бунина в минуту разошлись, когда тот получил Нобелевскую.
Сейчас в России чтоб издать поэтический сборник, надо найти спонсора, – читателей мало, поэзия убыточна. Чтоб пристроить сборник стихов в магазин, приходится платить за место на полке , которое стихи отнимут у детективов или фантастики. А люди смотрят лживый фильм про превращённого в икону Бродского и умиляются...
Этот фильм противоречит самой сути Бродского – и человеческой, и поэтической.
Самое удивительное, что мультипликацию Андрея Хржановского, посвящённую Бродскому, – «Полтора кота» – смотреть было очень приятно. Хржановский искренне любит Бродского, во всяком случае раннего, но после «Полутора комнат» приходится признать, что между «любить» и «понимать» – пропасть...
Я была уверена, что режиссёр молод, что его юность пришлась на 90-ые, что он ничего не знает о 50-х-60-х, но меня поправили - Андрей Хржановский родился в 1939-ом...
Зачем люди, всё знающие про то время, согласились играть в этой развесистой клюкве?
И ещё большая странность – почему этот фильм хвалят.
Я подозревала, что фильм неважный, меня крайне смущало, что родителей Бродского будут играть актёры – слишком мало времени прошло для биографического фильма, живы и даже не стары люди, прекрасно знавшие Александра Бродского и Марию Вольперт.
Я уже читала у
Актёры играют не только родителей, но и самого Иосифа, и документальные кадры с Бродским мешаются с игровыми.
Бродский – жёсткий поэт, начисто лишённый сентиментальности, а сама идея этого фильма – слёзно сентиментальна – и всюду, где режиссёр проиллюстрировал эпизоды из положенных в основу двух эссе Бродского («В полутора комнатах» и «Меньше единицы»), они слегка изменены – разукрашены, рассироплены, опошлены.
Хржановский однако не удовлетворился чисто иллюстративным материалом – он ввёл дополнительную историю-сказку – приезд Бродского в Ленинград, поданный так, что зритель, не знакомый с биографией Бродского, почти до самого конца думает, что приезд состоялся, и только в последних кадрах узнаёт, что это мёртвый Бродский беседует со своими мёртвыми родителями.
Бродский когда-то принял решение не приезжать гостем в город, где родился и жил. Наверно, он колебался, может быть, сомневался, но – не поехал. И снимать его воображаемый приезд – не только дурновкусие, но ещё и неуважение к этому решению. Умер – и теперь всякий придумывает, что хочет, – а ты и сказать ничего не можешь. В каком-то интервью, объясняя, почему не едет в Ленинград, Бродский сказал, что преступники возвращаются на место преступления, но он никогда не слышал о том, чтоб кто-нибудь возвращался на место любви.
В фильме Бродский живёт с головой повёрнутой назад, в город, из которого уехал. Может быть, по мнению Хржановского все эмигранты так и живут, вывернув шею.
Бродский упел отыграть ностальгию задолго до отъезда. Совсем рано он написал «когда войдёшь на родине в подъезд, я к берегу пологому причалю». В эмиграции ностальгических стихов он не писал.
Несколько слов Бродского, предварённых суховатыми рассуждениями о дискретности памяти, про то, как сразу после войны на пригородной станции человек на костылях пытался прорваться в поезд, уцепился за поручни, а тётка с вагонной площадки лила ему на голову кипяток из чайника, превращаются в целую трогательную историю. Нам показывают урок арифметики, на котором учительница задаёт задачку про встречные поезда, и за кадром проникновенный голос (как бы Бродский) говорит, что каждый раз, как он слышит слово «поезд», он вспоминает – следует описанный эпизод. В конце урока дети сдают задание, Бродский отдаёт пустой лист, и учительница его стыдит за то, что он не решил такую простую задачу.
Другой эпизод вырастает из пары строчек о том, что мама, когда он звонил, очень часто спрашивала, что он только что делал, и когда Бродский как-то сказал, что мыл посуду, заметила, что sometimes it is awfully therapeutic. Оба эссе написаны по-английски, и в «Полутора комнатах» Бродский пару раз подчёркивает, что ему крайне важно написать о родителях на языке, в котором нет слов для советских реалий, для него это акт их посмертного освобождения. Я заглянула в перевод Дмитрия Чекалова – там эта фраза переведена – «иногда полезно для здоровья». Скорее всего английским therapeutic Бродский передал что-нибудь типа «успокаивает нервы».
В фильме слово «иногда» пропущено, – старушка-мать говорит с сыном, от волнения почти теряя дар речи. А чтоб ещё и усилить впечатление растерянности, Хржановский придумывает разговору продолжение, где Бродский рассказывает матери, что ел «омаров», а она не знает, что это такое. Бродский говорит, что омары – такая же гадость, как раки, и мать сокрушается – сын, наверно, голодает, у него нет денег на лекарства.
Собственно весь фильм рассчитан на вышибанье слезы – несчастный великий изгнанник, – он получил все возможные награды, но разлучён с родным городом!
В школе дети переносят куда-то бюст Сталина, он выскальзывает у них из рук, падает и разбивается. Немая сцена – все застывают в ужасе. И тут в класс заходит директриса и кричит – «На колени, товарищ Сталин умер». Все бухаются на колени и бьют головой об пол. Хржановский забыл, что в 53-ем году никакого государственного православия не было, и не об пол головой должны были биться дети, а на линейку выстраиваться.
Бродский (актёр его играющий) в ресторане поёт «офицерский вальс» («Спят облака»), схватив микрофон, а вокруг выпивает дружественная толпа. Я готова поверить, что напившись, Бродский пел песенки в ресторане у своего друга Романа Каплана, и что режиссёру кто-то из присутствовавших там людей об этом рассказал. Только спев песенку, Бродский набирает номер родительской квартиры, долго слушает гудки, мать на другом конце бросает половую тряпку и бежит к телефону, а в ресторанном зале в это время веселятся Рейн и Гордин – живые, натуральные. Разговор с Ленинградом при жизни родителей Бродского надо было заказывать, позвонив на телефонную станцию! Мать Бродского умерла в 83-ем году, отец в 84-ом, Рейн и Гордин приезжали в Америку во время перестройки, – потому Бродский и не увидел родителей, что они до неё не дожили. У Рейна, конечно, совести нет, но как Гордин согласился сняться в этом эпизоде, я не понимаю.
В «Полутора комнатах» есть несколько фраз об о том, что в юности люди могли всерьёз ссориться из-за книг, хоть из-за отношения к Фолкнеру.
В фильме юный Бродский с приятелем гуляют по Летнему саду и беседуют о литературе, спор переходит в драку (надо сказать, что о мордобитии из-за Фолкнера у Бродского речи нет). Подравшись, приятели расходятся, а у скамейки в пыли лежит раскрытый явно иностранный альбом с репродукциями – и драка, и альбом – бред – из-за Фолнера ссорились, но не дрались, а альбомы продавались в букинистическом магазине на Литейном и стоили состояние (пол зарплаты, или даже целую)...
Перед дракой то ли приятель, то ли сам юный Бродский (я как-то уже не отличала одного от другого) рассказывает про то, как к нему пристал милиционер. При этом приговаривает, что он ничего плохого не делал, примус починял. Но про починку примуса тогда никто ещё не знал – «Мастер» был напечатан в двух номерах журнала «Москва» – в последнем номере 65-го и в первом 66-го.
Из фразы Бродского про то, как ходили друг к другу в гости с букетом цветов или с бутылкой вина, рождается сцена, в которой огромная толпа в огромном помещении сначала разговаривает, а потом поёт «Лили Марлен» в переводе Бродского. Толпа – как на дискотеке, да и помещение тоже – не квартира.
Отец идёт с маленьким мальчиком в Елисеевский магазин и покупает чуть-чуть паюсной икры для мамы, просто каплю. Всё моё поколение слышало рассказы родителей о том, что после войны икра была дешевле чесноковой колбасы!
И вот так весь фильм – сентиментальное пошлое враньё с кульминацией – Бродский идёт к себе домой по отреставрированному Невскому 2000 какого-то года, садится за стол с родителями, и они сообщают ему, как они умерли, и что он тоже умер.
Потом нам показывают кого-то встречающую огромную толпу – ну, режиссёр прямо не говорит, что благодарные современники встречают изгнанника Бродского, но как-то эта его посмертная прогулка и радостная толпа связаны.
***
Я была в Париже, когда Бродский получил Нобелевскую премию. Владелец русского книжного Борис Делорм сказал, что за два дня раскупили всего Бродского, что был в магазине. С детства он помнил рассказ отца о том, как книжки Бунина в минуту разошлись, когда тот получил Нобелевскую.
Сейчас в России чтоб издать поэтический сборник, надо найти спонсора, – читателей мало, поэзия убыточна. Чтоб пристроить сборник стихов в магазин, приходится платить за место на полке , которое стихи отнимут у детективов или фантастики. А люди смотрят лживый фильм про превращённого в икону Бродского и умиляются...
no subject
Date: 2009-10-22 02:42 pm (UTC)А режиссер Хржановский - потомок автора Винни-Пуха? Тогда - "природа отдыхает на детях". А ведь лет прошло всего ничего, мы-то еще живы, а память о нас - уже нет.
no subject
Date: 2009-10-22 02:49 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-11-19 05:56 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2009-10-22 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 03:19 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 02:48 pm (UTC)Фильмы о великих людях я не люблю ровно с той поры, как прочла "Золотую розу" и вслед за ней смотрела фильм "Чайковский".
no subject
Date: 2009-10-22 03:19 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-22 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 03:18 pm (UTC)http://www.inoekino.ru/author.php?id=9319
(Там и портрет есть.)
Мне этот фильм понравился, хотя были кое-какие замечания.
Анахронизмы в фильме намеренные, об этом сам Хржановский рассказывал. Он постоянно повторяет, что это фильм не о Бродском, а о времени, о родителях и своём поколении. Может, для того и анахронизмы, чтобы не было соблазна понимать всё буквально.
У него даже было неосуществлённое намерение дать роль Ахматовой Максиму Суханову. Жалко: Суханов - гениальный актёр, эксцентричный и умный, а Крючкова мне показалась какой-то слишком обыкновенной.
Я думаю, произошла обычная вещь: Вы ждали биографического фильма о Бродском, а это совсем другое.
no subject
Date: 2009-10-22 03:21 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-11-19 06:51 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-22 03:23 pm (UTC)я не смогла досмотреть, выключила на страшных большевиках которые все жгли в 17 году
и так уже понятно какой пошлейший ужас
no subject
Date: 2009-10-22 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-23 08:55 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-22 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-23 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-23 08:56 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:;–))
From:Re: ;–))
From:Занудное
Date: 2009-10-22 04:25 pm (UTC)Спасибо за рецензию, теперь точно не буду.
Re: Занудное
Date: 2009-10-22 06:09 pm (UTC)Это был первый (из очень немногих) примеров мгновенной оценки и мгновенной славы, независимой у каждого читающего.
Re: Занудное
From:no subject
Date: 2009-10-22 04:59 pm (UTC)Хотя о "сентиментальности" И.Б. я бы поспорил. Его сентиментальность иная, на мой взгляд. "Мы, оглядываясь, видим лишь руины" - постоянная установка на оглядывание, которая красной нитью через всего И.Б. и в принципе один из ключевых моментов поэтики.
Лицезрение очередной руины, разумеется, "слезной" сентиментальности вовсе не способствует, но все же это особого рода сентиментализм без умиления. Имхо, человека начисто лишенного сентиментальности ни оглядывание, ни руины вовсе не занимают.
no subject
Date: 2009-10-22 06:10 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-22 05:39 pm (UTC)а *новое поколение* берет и компелирует из дневников и прочих документов *Анти-Ахматову* - снабжая воистинну кухонными комментариями - и снова все падают замертво: тоже - *не то*.
наверное язык еще не выработан - биографических историй недавнего времени.
no subject
Date: 2009-10-22 08:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-22 05:54 pm (UTC)Чем-то очень знакомым повеяло от большинства комментариев в стиле: "ну, раз вы говорите, то теперь я точно смотреть не буду".
Как много людей узнали о том, что Пастернак, Бродский и так далее заслуживают праведного осуждения, только потому, что им об этом сказали другие. Первые при этом не читали ни одного поэта, ни другого. Но "раз вы говорите, то теперь уж точно этого пошлого пастернака в руки не возьму".
Подобное происходит сейчас и с фильмом "Полторы комнаты".
Видимо, гораздо легче прочитать за пять минут Ваш пост, чем заставить себя
думать своей головойпосмотреть этот фильм и составить о нем свое мнение.Как и о любом факте культуры.
Что ж, искренне жаль.
no subject
Date: 2009-10-22 06:09 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-22 09:30 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-22 10:59 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-23 12:09 am (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:разрешите представиться
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-24 09:24 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-24 10:44 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-25 01:03 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:Re: разрешите представиться
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-22 06:46 pm (UTC)не буквоедствуйте :) бьются ли дети головой об пол или отдают салют в честь вождя - суть одно и то же.
или то, что "Бродский" из ресторана не мог перезвонить просто так - ну и не звонил он, а представлял, какой бы мог выйти телефонный разговор.
другое дело, что авторские фантазии с вашей точки зрения отдают пошлятиной, не имеют отношения к истинному облику Бродского. ну пусть, ну это Хржановского с Арабовым точка зрения, наивная. у них свой Бродский, у вас свой.
(я смотрела фильм одним глазом, отвлекаясь - он слишком затянут, сентиментальность банальнейшая и через край. но уж чего я не искала в нем - так это совпадения образов с реальными персонажами. а родители у Юрского и Фрейндлих очень трогательные получились.)
вот, а еще мне кажется, я все-таки живу с вывернутой назад шеей немного. а вы совсем нет? :)
no subject
Date: 2009-10-22 07:22 pm (UTC)Вот так примерно - биться головой об пол в сталинское время. Невозможно, это ну как заставить тех же детей по выходе из школы садиться в родительские понтиаки и ехать в американские домики.
Не может быть фильма про Бродского с нарушением временных реалий. Не может, он не имеет ни смысла, ни raison d'être.
Не может быть фильма про человека, которого только что видели живым, и которого можно живым увидеть (и видишь) в записях, где его играют: это карикатура, "куклы". Фальшивка.
Та же фальшивка и с родителями, но тут меньше народу затронуто. Тут затронуты не персонажи, а текст: часть фраз они сказать могли, часть - не могли. Не не говорили, а не могли.
Не может быть фильма о поэте, который а) максимально противоположен пошлости в русской поэзии - это не пустая фраза, у ПАстернака халаты с шёлковою кистью, у всех что-то, у Бродского ничего; б) не выражал НИКОГДА чувства умиления; в) закрыт и интровертен, и намеренно ставит барьер между читателем и НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ эмоцией, в этой вещи - ещё и языком, г) который не написал ни единой ностальгической строчки после отъезда, - фильма, в котором все эти четыре пункта опрокинуты. Если ты готова смотреть фильм про доброго Сталина, говорящего гладким литературным языком Хрущёва, антисемита Эренбурга, косноязычного Пастернака,- "ну они у него свои" - тогда, конечно, да.
Про шею объясни поподробнее. Назад - это во времени?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:уточнение
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-24 11:06 pm (UTC) - ExpandRe: уточнение
From:и еще - возражаю по пунктам:
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-25 02:26 am (UTC) - ExpandRe: и еще - возражаю по пунктам:
From:Re: и еще - возражаю по пунктам:
From:Re: и еще - возражаю по пунктам:
From: (Anonymous) - Date: 2009-10-25 12:55 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-22 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-23 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-22 08:20 pm (UTC)Но отдельные кадры замечательны. Не только мультипликация, о которой говорилось.
Например, сцена с роялем. Или Юрский в сцене отказа в визе.
Когда на экране нет Бродского, а есть какие-то точно схваченные приметы времени.
Но как только начинает "работать" сценарий, возникает отторжение.
no subject
Date: 2009-10-22 08:27 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-23 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-25 10:04 am (UTC)(no subject)
From:спасибо за очень интересное "любить" и "понимать"
Date: 2009-10-23 01:54 pm (UTC)Спасибо.
Л.С.
Re: спасибо за очень интересное "любить" и "понимать"
Date: 2009-10-25 09:56 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-24 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-25 09:12 am (UTC)(no subject)
From:Thnak you for you answer
From:Re: Thnak you for you answer
From:no subject
Date: 2009-10-27 12:54 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-28 09:31 am (UTC)Обстоятельств два - одно - это то, что мы не читаем всего и не смотрим всего, спрашиваем людей, которым доверяем, стоит ли. Довольно сильно зависит от их ответа, пойдём ли, особенно, когда ответ подробный.
Но это касается фильмов и книг, которые, ну, нейтральны что ли - просто произведения искусства.
Тут речь в очень слабой степени идёт о том, какое это произведение искусства - тут вовлечён наш современник, человек, воспринимаемый одновременно и как великий и как свой, множеством людей. И наверно, если б мне кто-нибудь подробно пересказал этот фильм, я бы не пошла - мне плевать, хорошо ли тут играют актёры, в моём мире он абсолютно оскорбителен для Бродского.
И думаю, что часть поддакивающих именно это и ощутили, читая мою "рецензию".
no subject
Date: 2009-10-30 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-30 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-20 09:08 am (UTC)Тут ещё острей - фильм не плох, он чудовищен, и я даже опушу "с моей точки зрения", чего никогда не упускаю.
Про всех упомянутых людей, я, наверно, могу понять, почему им уступил вкус и такт в оценке этого фильма, и все они по своей стилистике очень далеки от Бродского.
Я прекрасно отношусь к фильмам Норштейна и очень хорошо к фильмам Германа, кроме "Хрусталёва", в котором, на мой взгляд, ему изменил вкус. Что же до высказываний Германа последнего времени, то их нередко стыдно читать.
no subject
Date: 2009-12-09 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 04:13 pm (UTC)