Народ играет в альтернативы, и я соблазнилась, хоть не мне - буриданову животному - в такое играть.
Мёда или сгущёнки - и ладно, хлеба можно совсем не давать.
А я с третьего начну, потому как очевидно.
3. Ну, конечно, ужин,- главная еда. Завтрак - хм - ну, разве что по викендам. Когда-то в детстве - картошка с кефиром и солёными грибами или с кислой капустой - за большим столом на коммунальной кухне, где маленький столик у соседки тёти Таси. В будний день в детстве - давишься кашей перед тем, как в школу идти. И потом - какой такой завтрак - его и не бывает, в лучшем случае чашка кофе, убегая из дома, на одной ноге, вперившись в экран. А чаще и вовсе ничего - кофе уже на работе - лишь бы будильник на самый последний момент поставить. То ли дело ужин - центр вечера, бутылка вина, ещё и думаешь, какую открыть, потом чай ( в детстве я его очень медленно пила из блюдца - ведь не отправишь человека спать, когда он чай пьёт) - ужин - потенциальная возможность ежедневной праздничности. Особенно, если будильник на следующий день не на семь ставишь, а на восемь. Вот и вечер удался!
2. Всё-таки Плат. Во первых, я с ней больше сроднилась. Целая стоит полка книжек о ней. Странные у меня с ней отношения - эмпатия очень сильная, вроде бы всё время почти могу себя на её место поставить - и при этом в главном - резкая разность - над ней всю жизнь висевшее самоубийство - для меня немыслимое по самой сути. Но может быть, мне отчасти повезло со временем? Столько трудного тогда стало простым теперь. Я, кстати, вовсе не считаю, что её лучшие стихи - последние - я очень люблю Плат - счастливую - её острейшее чувство проходящих минут, её попытки в стихах - пригвоздить, остановить. И когда я переводила её эссе о море - почти физическое наслаждение - той чужой жизнью, которая присваивается и делается своей. И очень интересно в её стихах разбираться - выстраивать картину, ходить вокруг да около, именно на Плат я много чего впервые поняла - и что английский верлибр - не верлибр в русском понимании, и радость от того, что удаётся заглянуть под воду - стих-то точно айсберг, видна только малая часть, вершинка, и вгрызаешься, ныряешь, затаив дыханье. И понимание, что при переводе часть за-текста надо обязательно выводить в текст. Вообще-то хорошо б всякие стихи читать так, будто разбираешь их для перевода. И переклички с русскими стихами радовали, и статью писать было удивительно приятно - жалко было, когда - раз - и всё, кончилось, сдали.
А Фрост - превосходный поэт, я не собираюсь тут сравнивать хуже-лучше. И там очарование другого рода - когда осознаёшь ложность его простоты. Поэтому меня почти все переводы Фроста не устраивают - переводят только верхнюю часть айсберга, - то, что в словах. И Фрост удивительно созвучен мне - вот эта жизнь, в которой смысл в смене времён года, в ледяных полях и в первых цветах, этот острый смысл существования, - такое вот, казалось бы, нормальное повседневное изумление, - вот яблоки собрали, вот снег выпал, - такая абсолютность вечности мгновения и мгновенности вечности - а вот ни у кого почти и нет этого. И всё-таки продираться через Плат было - интересней что ли - неоднозначней. как-то так.
1. Выбирать отказываюсь. Вот тут точно - и мёда, и сгущёнки. Ну как мне без вересковых полей у обрыва, без белых домиков на краю, без серых замшелых церквей с кальверами, без этих безумных отливов, оставляющих озерца возле камней, а в них всякую морскую мелкую живность. И как мне без зонтичных сосен, без тёплой прозрачной до камней на дне воды, без приветливых осьминогов, без виноградников, без совершенно пустых горок, заросших пробковыми дубами, соснами, эвкалиптами, без жёлто-розовых городков, где на главной площади под платанами играют в шары, без гигантских кривых помидоров с рынка, без спелых южных звёзд, которые в августе так часто падают...
Кто хочет поиграть, - говорите.
Мёда или сгущёнки - и ладно, хлеба можно совсем не давать.
1. Бретань или Прованс?
2. Фрост или Платт?
3. завтрак или ужин?
А я с третьего начну, потому как очевидно.
3. Ну, конечно, ужин,- главная еда. Завтрак - хм - ну, разве что по викендам. Когда-то в детстве - картошка с кефиром и солёными грибами или с кислой капустой - за большим столом на коммунальной кухне, где маленький столик у соседки тёти Таси. В будний день в детстве - давишься кашей перед тем, как в школу идти. И потом - какой такой завтрак - его и не бывает, в лучшем случае чашка кофе, убегая из дома, на одной ноге, вперившись в экран. А чаще и вовсе ничего - кофе уже на работе - лишь бы будильник на самый последний момент поставить. То ли дело ужин - центр вечера, бутылка вина, ещё и думаешь, какую открыть, потом чай ( в детстве я его очень медленно пила из блюдца - ведь не отправишь человека спать, когда он чай пьёт) - ужин - потенциальная возможность ежедневной праздничности. Особенно, если будильник на следующий день не на семь ставишь, а на восемь. Вот и вечер удался!
2. Всё-таки Плат. Во первых, я с ней больше сроднилась. Целая стоит полка книжек о ней. Странные у меня с ней отношения - эмпатия очень сильная, вроде бы всё время почти могу себя на её место поставить - и при этом в главном - резкая разность - над ней всю жизнь висевшее самоубийство - для меня немыслимое по самой сути. Но может быть, мне отчасти повезло со временем? Столько трудного тогда стало простым теперь. Я, кстати, вовсе не считаю, что её лучшие стихи - последние - я очень люблю Плат - счастливую - её острейшее чувство проходящих минут, её попытки в стихах - пригвоздить, остановить. И когда я переводила её эссе о море - почти физическое наслаждение - той чужой жизнью, которая присваивается и делается своей. И очень интересно в её стихах разбираться - выстраивать картину, ходить вокруг да около, именно на Плат я много чего впервые поняла - и что английский верлибр - не верлибр в русском понимании, и радость от того, что удаётся заглянуть под воду - стих-то точно айсберг, видна только малая часть, вершинка, и вгрызаешься, ныряешь, затаив дыханье. И понимание, что при переводе часть за-текста надо обязательно выводить в текст. Вообще-то хорошо б всякие стихи читать так, будто разбираешь их для перевода. И переклички с русскими стихами радовали, и статью писать было удивительно приятно - жалко было, когда - раз - и всё, кончилось, сдали.
А Фрост - превосходный поэт, я не собираюсь тут сравнивать хуже-лучше. И там очарование другого рода - когда осознаёшь ложность его простоты. Поэтому меня почти все переводы Фроста не устраивают - переводят только верхнюю часть айсберга, - то, что в словах. И Фрост удивительно созвучен мне - вот эта жизнь, в которой смысл в смене времён года, в ледяных полях и в первых цветах, этот острый смысл существования, - такое вот, казалось бы, нормальное повседневное изумление, - вот яблоки собрали, вот снег выпал, - такая абсолютность вечности мгновения и мгновенности вечности - а вот ни у кого почти и нет этого. И всё-таки продираться через Плат было - интересней что ли - неоднозначней. как-то так.
1. Выбирать отказываюсь. Вот тут точно - и мёда, и сгущёнки. Ну как мне без вересковых полей у обрыва, без белых домиков на краю, без серых замшелых церквей с кальверами, без этих безумных отливов, оставляющих озерца возле камней, а в них всякую морскую мелкую живность. И как мне без зонтичных сосен, без тёплой прозрачной до камней на дне воды, без приветливых осьминогов, без виноградников, без совершенно пустых горок, заросших пробковыми дубами, соснами, эвкалиптами, без жёлто-розовых городков, где на главной площади под платанами играют в шары, без гигантских кривых помидоров с рынка, без спелых южных звёзд, которые в августе так часто падают...
Кто хочет поиграть, - говорите.
no subject
Date: 2010-01-28 11:53 pm (UTC)Задайте вопросы, отвечу честно :))
no subject
Date: 2010-01-29 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-01 11:55 am (UTC)Книжка или интернет?
Разговор с единомышленниками или с несогласными?
Прогулка с собакой, или сидение за компом?
Реальное общение или виртуальное?
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-29 01:29 am (UTC)Завтрак, однако, самое главное и вкусное! :))
no subject
Date: 2010-01-29 11:27 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-29 06:58 am (UTC)*с некоторой опаской* Эх-ма, ну давай.
no subject
Date: 2010-01-29 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-01 11:59 am (UTC)Германия или Чехия?
Весна или лето?
Писать или читать?
no subject
Date: 2010-01-29 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 11:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-01 09:26 am (UTC)На будущее: Мальчик или девочка?
Книжка или фильм?
Прогулка или поездка?
Беллетристика или научпоп?
Работать или учиться?
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-29 08:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 11:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-29 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 11:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 03:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 11:32 pm (UTC)Надо ж альтернативу такую, чтоб самому ответа не знать :-))))
no subject
Date: 2010-02-01 09:57 am (UTC)Опять же на будущее: девочка или мальчик
Машина или велик?
Дальние края или пробежка по Альпам?
жизнь на одном месте, или смена места жизни раз в несколько лет
И опять же: фильм или книга
Мемуары, или беллетристика
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-30 04:54 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-31 09:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-01 11:57 am (UTC)Париж или Краков?
Велик или прогулка пешком? (тут ответ, кажется, ясен)
Европа или Канада?
Музей или болтанье по городу?
Учить или учиться?
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-30 09:12 am (UTC)1. Бах или Шостакович
2. Булгаков или Пелевин
3. Горы или море
Мне тут ни одна не очевидна (собственно, если я правильно поняла , это и подразумевалось).
Так что и не знаю, с какой начать. Ну скажем, со второй.
2. Все же Пелевин. Конечно Булгаков любимый долгие годы. Излишне перечислять за что... Все пережито в нем, пропущено через собственную душу... Почему же теперь - Пелевин. Каждая новая книга (ну почти каждая) - такое потрясение, такое открытие себя, мира, такой неожиданный взгляд на все - и в то же время взгляд твой собственный, который оказывается всегда был, и даже выражается именно теми же словами. Просто узнавание себя и понимание в себе чего-то, что всегда понимала, только кто-то это записал....
1. Тут выбор невозможен, они такие разные и такие великие. Когда слушаешь Шостаковича, переживаешь такое море чувств, столько возникает ассоциаций, проходишь с его музыкой столько переходов, и выходишь с таким ощущением то ли силы, то ли счастья.. Но все же , наверное Бах. Тут можно не думать, а просто раствориться. Просто в тебя заходит что-то великое, то чего понять невозможно, или ты оказываешься в поле чего-то непостижимого, но такого ясного...(наверное, непостижимость именно в простоте). В этой музыке хочется остаться, понимаешь, что она способна заменить все ...
3. О, этот выбор непрост. Наверное раньше, много лет назад, я бы почти не задумываясь, ответила бы - море. Обожала смотреть на него, слушать, уже не говорю о том что плавать в море - всегда было любимейшим... и в тихую погоду, и в волны. А лежать на пляже, а играть в карты там же на пляже, а просто любоваться и считать волны, когда же накатит самая большая. Но ведь и горы - это красота, и возможносто подняться куда-то, дойти до перевала, до горного озера, до вершигы, и посмотреть оттуда вниз, и почувствовать, что вот ты это сделала, не побоялась, не отступила, что ты стоишь высоко-высоко и дышишь таким свежим чмстым воздухом... Думаю, что сейчас эти ощущения мне важней и ценней, так что выбираю горы
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-30 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-31 06:05 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-01-30 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-31 06:06 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-01 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-03 01:48 pm (UTC)Возвращаться, или ехать в новые места?
Фотографировать зверей, или города?
Общаться живьём или в сети?
Прогулка или книжка?
Собака или кошка
Ещё приходят в голову вопросы, на которые я знаю ответы, мне кажется...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: