mbla: (Default)
[personal profile] mbla
Читая у Дилана Томаса про «torrent salmon sun» и пытаясь найти какие-нибудь русские слова, я представила себе, как читает кто-нибудь англоязычный
«Я начертил на блюде студня косые скулы океана» и думает –
the slant cheekbones of the ocean – ЧТО ЭТО?

Date: 2005-08-19 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
В среднем я предпочитаю русского Набокова, но "Пнин" - изумительное произведение. Да, оно написано не на "английском английском". Как не на английском английском написаны куча книг индусами и прочими "не такими". С точки зрения большинства англоязычных людей, которые вообще о таком думают и с которыми я разговаривал, это обогащает английский. Точно так же, как частично привнесенный из английской поэзии стиль Бродского обогатил русскую стилистику.

Что же до Джейн Остин, я тоже очень ее люблю, и конечно, по-английски - только по-английски! У неё прозрачный, с всепроникающим чувством юмора, вовсе не гладкий, а четкий (что четко по-русски? Ну скажем, проза Пушкина) стиль. Кстати, назвать его классическим крайне трудно - разве что в смысле, что он стал считаться классическим, да и то все равно никто так писать не стал. Вы не заметили, что она не употребляет времен Continuous? Это в крайнем случае можно считать недостатком (я не считаю), но считать это гладкостью...

January 2023

S M T W T F S
1 234567
89101112 13 14
151617 1819 2021
222324252627 28
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 26th, 2025 07:41 am
Powered by Dreamwidth Studios