новости книгопечатанья (ностальгическое)
Dec. 9th, 2004 04:23 pmЗахаров выпускает книги, в которых нет оглавления - например, интервью с Бродским страниц на 500.
В толстенной книжке Галчинского нет алфавитного указателя.
У меня на полке стоит сборник французских сказок по-русски - у них нет переводчиков.
mrka уверяла меня, что она видела книгу, у которой не было автора, правда, она её, кажется, нашла в сортире.
На полке у
bgmt стоит книжка Вертинского, включающая "Над розовым морем" и "Темнеет аллея приморского сада", только у Вертинского она, кажется, почему-то желтеет.
Может быть, настала пора и мне поностальгировать по советской власти, по волшебному времени, когда у книжек бывали не только оглавления, но даже и, страшно сказать, - корректоры!
А может быть, всё дело просто в том, что книгопечатаньем не заинтересовался генерал Макашов, благодаря книге которого мы знаем, что в бане должна быть вода и, если я правильно помню, даже мыло, что в гости к соседке не ходят с пистолетом, и ещё многое, многое другое.
Может, ещё заинтересуется?
В толстенной книжке Галчинского нет алфавитного указателя.
У меня на полке стоит сборник французских сказок по-русски - у них нет переводчиков.
На полке у
Может быть, настала пора и мне поностальгировать по советской власти, по волшебному времени, когда у книжек бывали не только оглавления, но даже и, страшно сказать, - корректоры!
А может быть, всё дело просто в том, что книгопечатаньем не заинтересовался генерал Макашов, благодаря книге которого мы знаем, что в бане должна быть вода и, если я правильно помню, даже мыло, что в гости к соседке не ходят с пистолетом, и ещё многое, многое другое.
Может, ещё заинтересуется?
no subject
Date: 2004-12-09 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 05:05 pm (UTC)"Лит. памятники" продолжают издавать по-человечески - по книге в год, или и того меньше.
Наверно, когда книга издана хорошо, воспринимаешь это естественно, а вот когда берешь в руки книгу без оглавления и пытаешься что-нибудь найти, впадаешь в некоторое бешенство.
no subject
Date: 2004-12-09 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-09 09:34 pm (UTC)Там еще был какой-то ляпсус, но сейчас не вспомню...
no subject
Date: 2004-12-09 11:57 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 08:51 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 09:47 am (UTC)Переводчик, кстати, установлен, не знаю, насколько его имя тебе говорит что-то - Кормильцев из "Наутилуса" :-)
no subject
Date: 2004-12-10 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 11:19 am (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 11:30 am (UTC)Т.е. я именно про стиль говорю, а не про факты - фактических ошибок понаходили и там, и там. Был где-то форум разбора ляпов, я его с удовольствием просмотрел - как учебник истории читался :-)
no subject
Date: 2004-12-10 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 01:12 pm (UTC)Но вот что удручает: автор может случайно нажать не на ту клавишу или не знать, как пишется латинское sic. И это не смертельно. Но ведь вслед за автором текст вычитывается и проверяется - даже если не на предмет фактических и стилистических ошибок, то хотя бы с точки зрения правописания!
Становится, честное слово, очень стыдно за родной язык. И даже если представить обычные условия редакционного "цейт-нота", все равно сложно найти этому оправдание.
no subject
Date: 2004-12-10 01:25 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-10 02:59 pm (UTC)Не такой уж будет маленький список... :-)))
no subject
Date: 2004-12-10 04:54 pm (UTC)