mbla: (Default)
[personal profile] mbla
Прочитала у Лосева, что в поздних стихах Бродский часто говорит смерти – fuck you!

Немедленно внутренне согласилась – да, именно так.

И тут же поняла, что не могу выразить этого коротко и ёмко ни по-русски, ни по-французски.

А ведь это одна из основополагающих эмоций.

Всё-таки как хорошо, что я прожила 7 лет в Америке – за что я ей благодарна, так это за английский язык.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2006-11-30 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Imho, enculée вполне смерти можно говорить. Или даже va te faire foutre, но это чуть длиннее. А по-русски даже не знаю, как.

Date: 2006-11-30 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
va te faire foutre - слабее куда, а enculée - определение. На самом деле, языки все разнятся сильно по гаммам эмоций, есть пересечения, а не наложения, каждый лищний язык - новые стороны личности.

Date: 2006-11-30 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Брассенс - чудесный, но я говорила о фразе, о том, что заставило Лосева вкратце резюмировать прекрасный и богатый стих Бродского именно этой английской фразой.

Date: 2006-11-30 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Не согласна. Особенно, если хорошо понимать значение слова foutre. Pardon. Эмоциональность та же.

Date: 2006-11-30 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Это я про camarde.

Date: 2006-11-30 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Dégage тоже можно сказать, кстати.

Date: 2006-11-30 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Как это? "На хуй!", конечно. (Точнее было бы "нахуй!", но почему-то считается ошибкой.)

Date: 2006-11-30 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
fous le camp.

Date: 2006-11-30 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
Английское вырважение передаётся только так "Заебись!" говорил смерти Бродский...

Date: 2006-11-30 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] enfante.livejournal.com
fuck you?
теперь тоже так буду говорить
надо же хоть чем-то походить на него

Date: 2006-11-30 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] veryfairytale.livejournal.com
Очень верно. Я потому не могу смотреть американские фильмы в русском переводе. Ну когда в Москве бываю и телевизор смотрю. Вот всякие душещипательные монологи нормально переводят, а эмоции всякие с употреблением нецензурных выражений - нет.
Да и вообще, я нахожу, что с наслаждением ругаюсь по-английски, а в русском дальше "сволочи" язык не поворачивается.

Date: 2006-11-30 11:07 am (UTC)
From: [identity profile] ljubush.livejournal.com
Наверное, в каждом языке есть такие колоритные, емкие словечки, которыми хочется заменить русские слова, даже в иврите, который я так и не сумела полюбить. Но теперь, когда ты знаешь два таких великих языка, как английский и французский, можешь ли их сравнить по богатству с русским?

Date: 2006-11-30 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Марина, а ты всерьёз считаешь, что ты имеешь основания судить об английском языке? Знаешь, я много лет не могла читать английских стихов - слова понимала, смысл фраз - да, а смысла стиха нет.

Date: 2006-11-30 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Да, пожалуй.

Date: 2006-11-30 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Совсем не то.

Date: 2006-11-30 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А вот тарзаниссимо точней, по-моему. http://mbla.livejournal.com/288664.html?thread=11060376#t11060376 Заебись лучше!

Date: 2006-11-30 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Французское сознание отличается от англоязычного. Кстати, русское к англоязычному отчасти ближе. Так что не совсем то.

Date: 2006-11-30 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Давай!

Date: 2006-11-30 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну, я легко употребляю нецензурную лексику во всех трёх. Но у меня есть приятель, который абсолютно не употреблял русского мата, но с удовольствием употреблял англоязычный.

Date: 2006-11-30 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] veryfairytale.livejournal.com
Вот я, как Ваш приятель :)) По-итальянски и по-французски у меня как-то сейчас мало возникает причин для ругательств... Но будучи с итальянскими друзьями я тоже не смущаюсь. А в русском - нет.

Date: 2006-11-30 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Конечно. Нуу, ты знаешь, тяжело сравнивать богатство. Я бы сказала, что в чём-то английский богаче всех. Русский и французский равнобогаты. Но это всё очень относительно. Английский очень гибкий язык, очень много позволяющий, с огромными возможностями для словотворчества. С удивительными ассонансами.

Date: 2006-11-30 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А так, как я знаю и чувствую русский, я никогда не буду знать никакой. А люблю английский почти так, как русский.
На мой взгляд, русская и англоязычная поэзия - самые мощные. Впрочем, я не знаю немецкого. :-)))
From: [identity profile] aburachil.livejournal.com
Например по такому параметру --- количество значений слова фак

Date: 2006-11-30 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
:-))) У приятеля было некое отчуждение, когда он говорил по-английски
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

February 2026

S M T W T F S
12345 67
89 1011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 19th, 2026 12:10 am
Powered by Dreamwidth Studios