mbla: (Default)
[personal profile] mbla
Прочитала у Лосева, что в поздних стихах Бродский часто говорит смерти – fuck you!

Немедленно внутренне согласилась – да, именно так.

И тут же поняла, что не могу выразить этого коротко и ёмко ни по-русски, ни по-французски.

А ведь это одна из основополагающих эмоций.

Всё-таки как хорошо, что я прожила 7 лет в Америке – за что я ей благодарна, так это за английский язык.

Date: 2006-11-30 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Imho, enculée вполне смерти можно говорить. Или даже va te faire foutre, но это чуть длиннее. А по-русски даже не знаю, как.

Date: 2006-11-30 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
va te faire foutre - слабее куда, а enculée - определение. На самом деле, языки все разнятся сильно по гаммам эмоций, есть пересечения, а не наложения, каждый лищний язык - новые стороны личности.

(no subject)

From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com - Date: 2006-11-30 10:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 11:21 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com - Date: 2006-11-30 01:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com - Date: 2006-12-01 08:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-01 11:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com - Date: 2006-12-02 09:20 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-03 10:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com - Date: 2006-12-04 03:24 pm (UTC) - Expand

Киплинг

From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com - Date: 2006-12-04 03:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com - Date: 2006-11-30 10:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 11:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_mamzel/ - Date: 2006-11-30 01:55 pm (UTC) - Expand

точнее:

From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com - Date: 2006-11-30 02:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 09:43 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Брассенс - чудесный, но я говорила о фразе, о том, что заставило Лосева вкратце резюмировать прекрасный и богатый стих Бродского именно этой английской фразой.

(no subject)

From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com - Date: 2006-11-30 10:06 am (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Dégage тоже можно сказать, кстати.

Date: 2006-11-30 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Совсем не то.

Date: 2006-11-30 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Как это? "На хуй!", конечно. (Точнее было бы "нахуй!", но почему-то считается ошибкой.)

Date: 2006-11-30 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А вот тарзаниссимо точней, по-моему. http://mbla.livejournal.com/288664.html?thread=11060376#t11060376 Заебись лучше!

(no subject)

From: [identity profile] cema.livejournal.com - Date: 2006-11-30 01:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 09:47 pm (UTC) - Expand

Вообще-то...

From: [identity profile] zoil.livejournal.com - Date: 2006-12-01 01:17 am (UTC) - Expand

Re: Вообще-то...

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-01 08:47 am (UTC) - Expand

Re: Вообще-то...

From: [identity profile] zoil.livejournal.com - Date: 2006-12-01 03:07 pm (UTC) - Expand

Re: Вообще-то...

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-02 12:03 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bgmt.livejournal.com - Date: 2006-12-01 12:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-01 08:51 am (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] zoil.livejournal.com
Только так и обязательно вместе...

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 09:47 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
fous le camp.

Date: 2006-11-30 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Французское сознание отличается от англоязычного. Кстати, русское к англоязычному отчасти ближе. Так что не совсем то.

(no subject)

From: [identity profile] ah-leen.livejournal.com - Date: 2006-11-30 02:50 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 09:49 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] enfante.livejournal.com
fuck you?
теперь тоже так буду говорить
надо же хоть чем-то походить на него

Date: 2006-11-30 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Давай!

Date: 2006-11-30 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] veryfairytale.livejournal.com
Очень верно. Я потому не могу смотреть американские фильмы в русском переводе. Ну когда в Москве бываю и телевизор смотрю. Вот всякие душещипательные монологи нормально переводят, а эмоции всякие с употреблением нецензурных выражений - нет.
Да и вообще, я нахожу, что с наслаждением ругаюсь по-английски, а в русском дальше "сволочи" язык не поворачивается.

Date: 2006-11-30 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну, я легко употребляю нецензурную лексику во всех трёх. Но у меня есть приятель, который абсолютно не употреблял русского мата, но с удовольствием употреблял англоязычный.

(no subject)

From: [identity profile] veryfairytale.livejournal.com - Date: 2006-11-30 11:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 12:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] veryfairytale.livejournal.com - Date: 2006-11-30 12:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 01:02 pm (UTC) - Expand

про перевод фильмов

Date: 2006-12-01 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_mamzel/
Я этой осенью переводила в Риге на кинофестивале "Мертвеца" Джармушевского (на русский, в наушники - то есть фильм идет на английском, а зрители сидят в наушниках и могут выбрать русский или латышский в качестве языка перевода, причем оригинальный текст при этом не заглушается напрочь, или вообще без перевода смотреть). Вернее, я его не то чтобы с начала до конца сама переводила - мне для подготовки вручили DVD (на нем два варианта: оригинальный и русский дубляж) и распечатку субтитров в переводе Гоблина. На базе этого всего я составила свой вариант перевода, и его и озвучивала потом в зале. Так вот, перевод Гоблина - очень адекватный, другое дело, что по темпу речи нельзя просто зачитывать субтитры, что-то приходится сокращать, что-то вообще выбрасывать, потому как в русском длиннее слова и фразы: субтитры прочесть глаз успевает, а голосом тараторить, в то время как герои на экране неспешно беседуют, - теряется настроение. Я раньше в каком-то Гоблиновском интервью читала, что он как раз за то, чтобы честно переводить "пошёл на хуй" вместо принятого у нас кастрированного "да пошёл ты" и т.п. Что в этом переводе в полной мере и присутствовало - скажем, fucked white man было передано как "тупой белый уёбок" (в дубляже это звучало как "глупый белый человек"), или когда Конвей Твил рассказывает Малышу Пикетту о том, как Коул Уилсон расправился с родителями: у Гоблина "он их выебал. убил. зажарил. и съел", vs "они их отымел ..." в дубляже. Но когда я стала проводить "социологический опрос" среди моих друзей и знакомых (ни разу не ханжей, морщащих нос при слове "хуй"), как бы они отнеслись к подобному (т.е. переводу "без купюр") в зале кинотеатра - все были однозначно против. Одна подруга сказала, что одно дело, типа, сидя дома в одиночестве перед телевизором, читать слово "уёбок", написанное в титрах, и совсем другое, когда тебе его прям в ухо говорят незнакомым голосом. Другой приятель сказал, что он бы ни за что не пошёл с девушкой в кино, если б знал заранее, что там будут вслух говорить "выебал" и т.д. Третий сказал, что уж настолько все сейчас знают английский, чтобы понять, что такое "fucked", и все равно разберутся, что режиссер имел в виду, даже если об этом громко не объявлять... Переводчица на латышский сказала, что она однозначно будет использовать мягкие эвфемизмы, потому как латышская публика еще меньше русской готова слышать подобные слова, раздающиеся с экрана (ну или в наушниках). Что они, наоборот, концентрируют внимание не на содержании, а на форме, и после подобного эстетического шока зритель выпадает из кино на время, чтобы переварить публичную матерщину. В общем, прислушавшись к ним всем, я тоже не стала в переводе материться, и вместо "тупой белый уёбок" говорила "придурок белый" (один разок, правда сказанула "белый мудила" - это все же мягче уебка), а вместо "выебал" - "трахнул" (к тому же оно лучше ложится на английское fucked ритмически).

Re: про перевод фильмов

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-04 04:17 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 11:07 am (UTC)
From: [identity profile] ljubush.livejournal.com
Наверное, в каждом языке есть такие колоритные, емкие словечки, которыми хочется заменить русские слова, даже в иврите, который я так и не сумела полюбить. Но теперь, когда ты знаешь два таких великих языка, как английский и французский, можешь ли их сравнить по богатству с русским?

Date: 2006-11-30 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Конечно. Нуу, ты знаешь, тяжело сравнивать богатство. Я бы сказала, что в чём-то английский богаче всех. Русский и французский равнобогаты. Но это всё очень относительно. Английский очень гибкий язык, очень много позволяющий, с огромными возможностями для словотворчества. С удивительными ассонансами.

Date: 2006-11-30 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А так, как я знаю и чувствую русский, я никогда не буду знать никакой. А люблю английский почти так, как русский.
На мой взгляд, русская и англоязычная поэзия - самые мощные. Впрочем, я не знаю немецкого. :-)))

Date: 2006-11-30 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] the-bliu-rabbit.livejournal.com
Все комменты не читал, но...
по-русски просто и банально "хуй" (а не "нахуй", как предложил если не ошибаюсь [livejournal.com profile] cema).
Пример:
(англ) Fuck I give shake your hand! = (рус) Хуй я тебе руку пожам!

по-французски ближайшее по смыслу, емкости и динамике, что мне приходит в голову — это Je t'emmerde, но я ещё подумаю.

Date: 2006-11-30 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] the-bliu-rabbit.livejournal.com
give там, естественно, ни при чём (или как там это положено писать?) — от другого примера осталось.

(no subject)

From: [identity profile] the-bliu-rabbit.livejournal.com - Date: 2006-11-30 02:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 09:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] the-bliu-rabbit.livejournal.com - Date: 2006-11-30 11:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 11:44 pm (UTC) - Expand

"хуй!"

From: [identity profile] cema.livejournal.com - Date: 2006-12-01 05:48 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] ah-leen.livejournal.com
Это точно так же, как и только по французски обалденно и многокрасочно звучала ругань из уст пожилого гинеколога в адрес бывшей любовницы, из мести разрушившей его жизнь (фильм "La vie est un long fleuve tranquille"). Помните, он повторял довольно долго всего одно слово, но с разными интонациями. Но как ёмко и глубоко он выразил свои чувства. "Putaaaain, oh, putain. Oh, puuuutain, oh, putaаааin" etc. Если бы по-английски, то так не получилось бы.

Date: 2006-11-30 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Ага, а можно просто сказать пюре. Если при детях. Равнозначно слову блин. :-)

(no subject)

From: [identity profile] ah-leen.livejournal.com - Date: 2006-11-30 03:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com - Date: 2006-11-30 04:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-11-30 09:57 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-11-30 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] albir.livejournal.com
Самое противное, что рано или поздно придется сказать ей: - Привет!

Date: 2006-11-30 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
И это очень противно. Но, кстати, в том то и дело, что Бродский говорил и привет таким образом - твоя взяла, но я тебя презираю.
http://mbla.livejournal.com/288664.html?thread=11073432#t11073432

(no subject)

From: [identity profile] albir.livejournal.com - Date: 2006-12-02 08:43 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-03 10:13 pm (UTC) - Expand

Date: 2006-12-01 08:08 am (UTC)
From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com
угумс.
вот позавчера смотрела фильм Sunshine - про венгерских евреев, сага на протяжении века...
и ругался главный герой в трагические моменты именно этим словом.
и вообще, я люблю английские ругательства. Я им выучилась у норвежского шефа. С тех пор запасец слегка расширился, но мое любимое сочетание Fucking hill..

Date: 2006-12-01 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
А я очень люблю Jesus Fucking Christ (JFC)

(no subject)

From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com - Date: 2006-12-02 09:20 am (UTC) - Expand

Date: 2006-12-01 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-torpusma.livejournal.com
Я бы предложила -
ВЫКУСИ!

Date: 2006-12-02 12:03 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Имеет некоторое отношение, но всё уже получается

fuck you...

Date: 2006-12-05 02:47 pm (UTC)
From: (Anonymous)

Бродский -- вместе с жестом, таким... отмахивающимся, почти усталым, -- говорил ей и по-русски: от'ебись... (твердый знак сбежал :) )

Re: fuck you...

Date: 2006-12-05 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
И всё же шире и злее будет ЗАЕБИСЬ! Тут и отстань, и надоела, и делай что хош, только не тут, и на хуй пошла, и выкуси. ... и всё это тут интегрируется.

Re: fuck you...

From: [identity profile] mbla.livejournal.com - Date: 2006-12-05 03:19 pm (UTC) - Expand

February 2026

S M T W T F S
12345 67
89 1011121314
151617 18192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 18th, 2026 08:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios