Очень любопытно. Что Вы об этом думаете? И ещё, почему Вы считаете, что перевод плохой? (при беглом прочтении ничего не цепляло, но оригинала-то я не знаю.
Я не могу ответить в двух словах - в двух словах согласна с поставленной проблемой. Не в двух - попытаюсь написать сегодня вечером (маловероятно) или завтра. У меня сумасшедший дом - через жве недели каникулы, а сколько всего успеть. :-)))
Я не поняла: т.е. это общество плохое, а иммигранты, жгущие машины - ни в чем не виноваты? Этакие пушистые овечки, которых злое и бездушное французское общество поставило в невыносимые условия и им больше ничего не остается делать как машины жечь?
Я, конечно, не живу во Франции, но читая о ваших новостях, впечатление о происходящем у меня сложилось все-таки другое. ИМХО, Очень напомнил мне текст статьи (в переводе, конечно) разнообразные страдания интеллигенции по поводу вины перед народом, которые были в моде в России в конце 19-го века. Окончились все эти заигрывания перед толпой и заламывание рук - русской революцией.
Неприятное у меня осталось впечатление после этой статьи.
Объявить иммигрантов виноватыми - самый простой и тупиковый путь. Из него только один логичный выход - геноцид (т.е. устранение причины беспорядков). А вот посмотреть на причины (почему так случилось в обществе), и, соответственно, понять, как можно этого избежать в будущем - это намного сложнее, но и намного правильнее.
Согласна с агути. Искать виноватых - дело последнее. Кстати, впечатление из не французской прессы крайне ложное, я об этом много говорила в разных местах, и ссылки давала. А русская революция тоже не кучкой злодеев была сделана, и по-моему, не стоит смеяться над интеллигенцией, испытывавшей чувство вины. А как могло быть иначе?
Я бы со многим, если не со всем, согласился бы (если это кому-нибудь) интересно. Про язык - мне перевод кажется адекватным, но мой французский - головная боль - у меня, студентов и коллег... (утешает лишь http://www.livejournal.com/users/vovaminkin/874.html)
по-моему, там очень много переливания из пустого в порожнее. Единственная мысль, "а может, им этого и не надо", приведённая в конце, кажется очень странной. Зачем-то же они сюда ломятся тысячами, так не за материальными ли благами? За французской культурой, что-ли? (перевод не читал)
Это не "мысль", а "полумысля", как говорит poruchik_sr Но, мне кажется, ее интересно додумывать... Мне она заБРЕДала неоднократно, но стиль жизни и обстоятельства додумать не дают...А может интеллектуальная слабость...
эТОТ Бодрикур, или как его там. напускает на себя важный вид, и болтает на смеси марксизма понаслышке с апокалиптической мистикой тоже понаслышке. Многословие производит впечатление серьёзности, а соединение бузины с дядькой - впечатление новизны. Мудддддак,и жулик.
Конструктив,плз! И можете уверенно обойти на президентских выборах Сарко и прочих...если захотите, естественно. Поскорбеть по-умному тоже надо уметь, а глупостей, с моей точки зрения, нет.
Я по натуре оптимистка, и я очень не люблю про "закат Европы" и всегда радостно говорю, что вон чего предрекали, и вон как хорошо вышло - но сейчас есть целый ряд вещей, которые меня крайне пугают и именно некой безвыходностью, отсутствием устраиваюших решений.
Мне не понравилась эта статья -- в ней очень много воды и, как кто-то уже заметил выше, интеллигентского заламывания рук. По существу, видимо, автору сказать нечего.
Автор сказал именно по существу. Презрение к интеллигентскому заламыванию рук - дело неконструктивное. Не видеть целого ряда проблем, совершенно не связанных ни с иммиграцией, ни с материальным состоянием общества - прятать голову под крыло. Я в 70-ые ещё застала мир, в котором было интереснее.
В высшей степени с тобой не согласна. Про несодержательность и банальность - по-моему, уж чего нет, так этого. Описанные проблемы (острое чувство нехватки) вижу повседневно - как ни смешно на своих благополучных студентах. А в переводе пропал стиль, вот и всё. Завтра напишу подробнее.
А гле оно "по существу" (куча бузины. куча дядек. и небольшой гонора, не столько за статью, сколько за имя (видимо раздутое) Безответственные три статьи Бодрикура говорят о нём достаточно. Французсские философы вообще болтают вокруг да около, а этот и вовсе.....
no subject
Date: 2005-12-04 07:06 pm (UTC)Что Вы об этом думаете?
И ещё, почему Вы считаете, что перевод плохой? (при беглом прочтении ничего не цепляло, но оригинала-то я не знаю.
no subject
Date: 2005-12-04 07:36 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-04 08:25 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 11:07 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-04 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-05 11:13 am (UTC)Что до заумности - а ты видел французских философов, которые бы не страдали нежеланием высказать мысль без особоых выкрутасов?
(no subject)
From:(no subject)
From:бодри- кур ( петухов не надо)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Бодрияр бодрикур... в общем бодри....
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 01:01 am (UTC)И очень близко к тому впечатлению, которое сложилось у меня.
О переводе судить не могу.
no subject
Date: 2005-12-05 11:15 am (UTC)По-моему, очень интересно и во многом справедливо, подробнее попробую завтра - у меня за две недели до каникул полный завал.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-07 10:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 03:11 am (UTC)Я, конечно, не живу во Франции, но читая о ваших новостях, впечатление о происходящем у меня сложилось все-таки другое.
ИМХО, Очень напомнил мне текст статьи (в переводе, конечно) разнообразные страдания интеллигенции по поводу вины перед народом, которые были в моде в России в конце 19-го века. Окончились все эти заигрывания перед толпой и заламывание рук - русской революцией.
Неприятное у меня осталось впечатление после этой статьи.
no subject
Date: 2005-12-05 08:39 am (UTC)А вот посмотреть на причины (почему так случилось в обществе), и, соответственно, понять, как можно этого избежать в будущем - это намного сложнее, но и намного правильнее.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 11:31 am (UTC)А русская революция тоже не кучкой злодеев была сделана, и по-моему, не стоит смеяться над интеллигенцией, испытывавшей чувство вины. А как могло быть иначе?
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2005-12-05 12:21 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 06:22 am (UTC)Про язык - мне перевод кажется адекватным, но мой французский - головная боль - у меня, студентов и коллег...
(утешает лишь
http://www.livejournal.com/users/vovaminkin/874.html)
no subject
Date: 2005-12-05 08:16 am (UTC)(перевод не читал)
no subject
Date: 2005-12-05 10:46 am (UTC)Но, мне кажется, ее интересно додумывать...
Мне она заБРЕДала неоднократно, но стиль жизни
и обстоятельства додумать не дают...А может
интеллектуальная слабость...
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 11:23 am (UTC)какие, к черту, волки!
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 11:58 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-05 10:40 am (UTC)И можете уверенно обойти на президентских выборах Сарко и прочих...если захотите, естественно.
Поскорбеть по-умному тоже надо уметь, а глупостей, с моей точки зрения, нет.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Бодрияр
From:no subject
Date: 2005-12-05 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-05 10:06 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-05 11:21 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-12-05 10:12 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-05 11:18 am (UTC)Про несодержательность и банальность - по-моему, уж чего нет, так этого. Описанные проблемы (острое чувство нехватки) вижу повседневно - как ни смешно на своих благополучных студентах.
А в переводе пропал стиль, вот и всё.
Завтра напишу подробнее.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Бодрикур
Date: 2005-12-05 12:11 pm (UTC)